打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《诗经》学习之《周南 葛覃》

【感思】《周南 葛覃》碧绿的葛藤漫过树梢,在寻求那一丝阳光;清脆的黄鹂鸟在枝头欢唱,一大早就在向人们传递好消息。以葛藤起兴,见主人公思家心切,葛腾再高也忘不了根;黄鸟啼枝,见主人公之准备归宁内心之喜悦;割藤、煮泡、织布见主人公之贤惠能干。洗涮干净要归宁了,归于何处?是准备出嫁终于追求到了自己梦寐以求的新天地,还是回娘家?还是留于读者自己思考吧。诗中的喈喈,在《诗经》中多次出现,《风雨》“鸡鸣喈喈”,《出车》“仓庚喈喈”,《鼓钟》“鼓钟喈喈”等等;在鲍照《拟行路难》中“春禽喈喈旦暮鸣”,在宋太宗 《缘识》“花间春鸟语喈喈”。
 
【感赋】读《周南 葛覃》
葛蔓夜牵机杼声,织丝更续恋根情。
黄鹂晨报归宁日,云浣衣裳风驾行。
悠雲2018/10/26


【原文】
葛覃
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。言告师氏,言告言归。薄污我私,薄澣我衣。害澣害否?归宁父母。
 
【注释】
葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。
覃(tán):本指延长之意,此指蔓生之藤。施():蔓延。中谷:山谷中。维:发语助词,无义。萋萋:茂盛貌。
黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:作语助,无义。于飞,即飞。集:栖止。喈喈(jiē):鸟鸣声。莫莫:茂盛貌。刈():斩,割。
濩(huò):煮。此指将葛放在水中煮。絺(chī):细的葛纤维织的布。綌():粗的葛纤维织的布。
斁():厌。言:一说第一人称,一说作语助词。
师氏:类似管家奴隶,或指保姆。归:本指出嫁,亦可指回娘家。
薄:语助词。污():洗去污垢。私:贴身内衣。
澣(huàn):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。害():通“曷”,盍,何,疑问词。否:不。
归宁:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
读诗经·周南·葛覃·赋意之(11)[七绝]
诗经·国风·周南·葛覃(原文)(题解)(注释)(译文)(赏析)
《大山的自然笔记》---278
葛覃 《诗经·周南》
《诗经·葛覃》:做这样的孩子才能让父母安心
002诗经•周南•葛覃
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服