【感思】《小雅 白华》这是一首弃妇诗,说刺周幽王宠褒姒而弃申后也对,说失宠妃子自哀也通。此诗比喻贴切,读来感人。象征爱情的纯洁白茅给了君王,而自己却被置之不理;圣女泉的水尚能灌溉田地,而申后却得不到王恩滋润;做饭用的桑枝被用来烤火,地位低下带来无尽煎熬;同以鱼为食的鹤鶖,一个在岸边,一个蜗居林子,真是两重命运;玉石沦为垫脚石,垫脚石也有人来踩,而申后无人问津;宫内的钟声传到旷野,宠幸褒姒的丑事是遮不住的;周幽王啊,怎么就不学学鸳鸯?《诗经》中的弃妇诗有民间也有贵族,《郴风 谷风》《卫风 氓》《小雅 我行其野》都从不同的视角揭示了这种现象。恩格斯说过“最初的阶级压迫是同男性对女性的奴役同时发生的”,所以我们也就不奇怪《诗经》中有这么多弃妇诗了。诗中的白茅,在《召南 死有野麕》中就有“白茅纯束,幼女如玉”,看来当时的白茅相当于现在的玫瑰花吧。
【感赋】读《小雅 白华》
花艳何时为己开,春风给力上高台。
蕞愁蔽日乌云至,满邑昏昏光不来。
2019/05/09
【原文】
白华
白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。
英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。
滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。
樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。
鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。
有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。
鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。
有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。
【注释】
白华:即“白花”。菅(jiān):多年生草本植物,又名芦芒。白茅:又名丝茅,因叶似矛得名。之远:往远方。俾(bǐ):使。英英:又作“泱泱”,云洁白之貌。露:指水气下降为露珠,兼有沾濡之意。天步:天运,命运。不犹:不如。一说不良。滮(biāo):水名,在今陕西西安市北。啸歌:谓号哭而歌。伤怀:忧伤而思。硕人:高大的人,犹“美人”。此处当指其心中的英俊男子。樵:薪柴,此处指采木为樵。桑薪:桑木柴火。卬(áng):我。女子自称。煁(shén):越冬烘火之行灶。劳:忧愁。鼓钟:敲钟。鼓,敲。懆(cǎo)懆:愁苦不安。迈迈:不高兴。鹙(qīu):水鸟名,头与颈无毛,似鹤,又称秃鹫。梁:鱼梁,拦鱼的水坝。鹤在林:鹤为高洁之鸟,反在林,比喻所爱之人已远离去。戢(jí)其左翼:鸳鸯把嘴插在左翼休息。二三其德:三心二意,指感情不专一。有扁:即“扁扁”,乘石的样子。乘石是乘车时所踩的石头。履:踩,指乘车时踩在脚下。疧(qí):因忧愁而得相思病。
(图文 / 张项学)
联系客服