打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
小结巴炼成金牌翻译

    2009年4月15日,阿努图瓦总统马塔思凯莱访问加拿大魁北克省首府魁北克市,为他做英法翻译的竟然是个中国人。加拿大和阿努图瓦都是以英语法语为官方语言的国家;英法翻译人才济济,为什么一个中国人能够脱颖而出而且这名翻译还是一个来自农村的打工仔,甚至还有点口吃。那么,一个乡村小结巴又怎么会成为国际大牌翻译?

    知耻而后勇,“小结巴”不信邪

    1975年,朱立军出生于四川省自贡市荣县古文镇一个农民家庭。他本来口齿流利,但是,小学二年级时因为顽皮,模仿一个说话口吃的同学,结果弄巧成拙,最后真的成了结巴。1995年高中毕业以后,他到北京一个建筑工地当小工。

    1998年,老板承包了加拿大卡尔加里油田的一项电力安装业务,朱立军作为劳力工人,也被选中派往加拿大参加这项工程。半年后,工程竣工了。当时正值卡尔加里劳动力奇缺,朱立军顺利获得了新签证,在当地一家机械加工厂开铲车当配料工。为了延长签证,朱立军需要向移民局提供自己的学历等资料。他找到一位姓张的中国专业翻译。一张中学毕业证,短短的几行字,只用几分钟就完成了,盖上一个翻译协会通用的章,收费竟然高达50加元——这是政府统一定价!

    看到朱立军对这样的价格有些难以接受,张翻译傲慢地说:“我毕业于国内重点大学英语专业,又在加拿大读完英语硕士,通过了翻译协会的考试,才能从业的。”朱立军问:“谁,谁都能去考吗?”张翻译故意结结巴巴地说:“就,就你想,想当翻译我,我看这事儿准成你有天,天赋呀。”朱立军忍了又忍,才愤愤地说:“你,你也别,别狂,我,我还就真要成为一名翻译,比,比你强得多的翻,翻译。”

    世上没有学不会的话

    想当翻译,首先要治好结巴的毛病。他在图书馆上网查治疗口吃方面的资料。他的口吃在医学上属于那种可以康复的“连发性口吃”,是一种后天获得性发音神经障碍的病例。他按着资料上介绍的方法,开始了艰苦的矫正治疗。
   
    每天早晨,他四点起床,去住处附近的一个大公园里练发音。他先把一句话中的每一个字分开来,一个一个地念,再慢慢地把它们连在一起来念。每一句话,他都要练上几百遍甚至上千遍,直到说得流利为止。半年来,朱立军用这种蚂蚁啃骨头的办法,熟练地背诵下来三千多句汉语。

    结巴基本治好了,朱立军开始攻英语。他进了社区的免费英语班,每天下班后学到晚上10点下课。他给自己定下任务,每天背50个新单词,听一小时录音,读一小时课文,与别人聊半小时英语。他记忆力很一般,每天还要在工厂承担繁重的体力劳动,要背50个单词谈何容易。背了忘,忘了再背,如此往复。最令他郁闷的是,平时背得流利的话,实际使用时,总是说得吭吭哧哧的。这是怎么回事呢?

    有一次,他在商场买理发推子,在收银台付款时,一个暗中盯梢的理货员走过来,说:“我需要检查一下。”说着撕开包装盒。原来,他怀疑朱立军对理发推子进行了“调包”。朱立军从未受过如此的侮辱,他大怒,高声说:“你是什么意思?你认为我是小偷?你侮辱了我!我认为你们的行为是种族歧视。”种族歧视可不是小事,理货员吓得连忙道歉。

    事后,朱立军感到奇怪:和老外会话时说得如此流利,这是第一次。看来,只要说话时自信,气足,别想汉语原意,尽量用英语思维,就能说得流利。

    从1999年到2003年,整整4年时间里,朱立军把全部业余时间都用在学英语上。功夫不负有心人,他的英语水平突飞猛进。2003年秋天,拥有一万多单词量的朱立军参加了安大略省翻译资格考试,一次成功。一个高考英语只考了60分的高中毕业生,4年之内,登上了英语的高级殿堂。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
农民工朱立军成功的故事
英语 | 看90幅图,记1000个单词,很难得的资料,收藏起来!
花一分钟记单词:hush
这30个英语单词或词组千万不能望文生义,按字面翻译就大错特错了
花一分钟记单词:subside
如何高效速记巧记英语8000个单词,就用这套单词资料(打印版)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服