Hello小伙伴们大家好,我是Mischa老师,上一期我们讲了sweet water,还记得是什么意思吗?五一假期的时候呢,我在家里追韩剧,女主角有句台词:“A ZA A ZA fighting!”
韩剧里的小姐姐经常会说fighting来给自己打气或者给别人加油,乍一看好像没什么问题啊,因为fighting这个词我们很熟悉了,经常翻译成加油的意思。
可是Mischa的外国朋友却告诉我他听不懂,他不明白为什么给别人加油要用fighting这个词??难道fighting不是加油吗?
【fighting的词性】
作为形容词(adj.),好斗的
作为名词(n.),打架
【作为“加油”的由来】
这个用法来源于韩国,在2002年世界杯的时候,韩国把这个单词用作广告语,然后就广泛传播了起来,因为韩剧等韩国文化在亚洲的风靡,久而久之大家也就接纳了这样的用法。
“加油”的3种正确说法
You'll get through this...I know it.
你会渡过难关的!我知道!
Hang in there 坚持住
Chin up 提起精神来
Don't give up...don't give up!
别放弃!别放弃!
Let's work hard together!
让我们一起努力!
Do your best!You can do it!
尽全力去做!你可以的!
Good luck 加油/祝你好运
Best of luck 加油/祝你好运
好啦,我们今天学习了那么多短语,赶紧用起来吧,别再说fighting了,外国人真的听不懂!
联系客服