打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
turn the table 是掀桌子吗?

当你的老板说:' Let's table the project.' 什么意思?别告诉我是“把项目放到桌上”!每个词都认识,但是就是翻译不出什么意思,这样的情况是几乎是每个中国学的痛苦之处!原因嘛,很简单,table这个词从小就没学明白!

1 round table 就一定是圆桌子?

☑基本意思:

We sat at a round table last night

我们昨晚坐在一个圆桌子旁。

☑ round-table的引申意思:

圆桌形式的,通常形容没有主席位置,人人可以对话,平等的会议;做形容词使用.

例句:

It was around-table discussion, which allowed us to answer any questions.

那是一个开放平等的讨论,任何人都可以畅所欲言。

2Let's table the project 什么意思?

table可以做动词!没想到吧!

table =搁置讨论(美式英语)

例句:

We'll have totable these last two items until next month.

我们不得不将这两个项目先搁置,直到下个月。

3put your cards on the table 把卡放到桌上?

☒把卡放到桌上

☑坦白说,实话实话

为什么?

put your cards on the table 这个美国习惯用语是从“打牌”中来,在打牌的时候,牌是不给人看的,让对方把牌亮出来,就是开诚布公,亮出底牌的意思

例句:

We should just lay our cards on the table and tell each other exactly what we want.

我们应该彼此亮出底牌,开诚布公的告诉对方自己想要什么。

4leave it on the table

字面意思是:留在桌面上

隐身意思:

☑以后再说(先放一放)

例句:

If we can't reach an agreement, just leave it on the table!

如果我们不能达成一致,就暂时放一放吧(以后再说)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
记住:“on the table”可不是“在桌子上”!
At table和 at the table 傻傻分不清楚?看完你就会了!
地道口语:“偷偷摸摸”怎么说
“nine-nine table”可不是九人桌,认错了可对不起小学数学老师!
“off the table”千万不要翻译为“离开桌子”,想都不要想!
desk 和 table 都有桌子的意思,他们有啥区别呢?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服