打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“ a cold fish ”理解成“一条寒冷的鱼”?误会有点大!

英语中有许多俚语,是课本里学不到的,但是在影视作品中却常常出现。

这期,小编盘点了9句和“鱼”相关的俚语,学会之后运用上,让口语更地道!

1.cold fish

冷鱼?其实是用来形容情绪不会表露出来的人。

例句:

She is such a cold fish that it's hard to know what she is thinking about.

她是一个不会将情绪表露出来的人,因此很难知道她在想什么。

2. to drink like a fish

像鱼一样的喝?表示喝很多,尤其指喝很多酒。

例句:

He drank like a fish when he was in Germany during Oktoberfest.

他在德国啤酒节时喝非常多酒。

3.a big fish in a small pond

字面上是一条大鱼在小池塘中,也就是一个小地方或小公司的大人物。

例句:

Jason became manager at the age of 25 that colleagues all think he is a big fish in a small pond.

Jason在25岁时成为经理,所有同事都认为他是公司里的大人物。

4. like a fish out of water

像一只不在水中的鱼,衍伸的意思是在一个不熟悉的环境中感到尴尬、不自在,或是觉得不属于这里的一部分。

例句:

My mother felt like a fish out of water in her first dancing class, because the average age of the students is under 20.

我妈妈在她第一堂舞蹈课感到很不自在,因为学生的平均年龄低于20岁。

5. There are plenty of other fish in the sea.

字面上是海洋里还有许多其他的鱼类。常常用在形容人上面,类似汉语中的天涯何处无芳草,何必单恋一枝花。

例句:

There are plenty of other fish in the sea. He is not the only person that can bring you happiness.

天涯何处无芳草,何必单恋一枝花。他不会是唯一能带给你快乐的人。

6.packed in like sardines

挤得像罐头里的沙丁鱼一样,也就是尽可能将将物品塞满,或是人努力地挤进去。

例句:

Due to the sale of fruits and vegetables, people were packed in like sardines in that supermarket.

因为水果和蔬菜在特卖,那间超市被挤得水泄不通。

7. to have the memory of a goldfish

金鱼只有7秒钟的记忆,拥有金鱼的记忆,也就是我们所熟知的金鱼脑啦!用来形容人们记忆非常的差,很容易忘东忘西。

例句:

I have to admit that I have the memory of a goldfish. That's why I always bring my planner in case I forget anything important.

我必须要承认我是金鱼脑。这也是为什么我总是带着我的记事本,以免忘掉任何重要的事情。

8. a different kettle of fish

kettle是水壶的意思,不同水壶的鱼的意思衍伸为现在提及的事物,跟刚刚是截然不同的。

例句:

Melody is a sweet and considerate girl while her sister is a completely different kettle of fish.

Melody是一个甜美又体贴的女孩,然而她的姐姐是完全不一样的人。

9.bigger fish to fry

字面上是还有更大的鱼要去炸,代表还有更重要的事情要做。

例句:

The diplomat has to leave the feast right now; he has got bigger fish to fry.

那个外交官现在必须要离开宴会;他有更重要的事情需要处理。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“Big fish”的意思可不是“一条大鱼”, 理解错就尴尬了!
英语“cold fish”,到底啥意思?真的是“寒冷的鱼”?
Sea是海,Dog是狗,那​你知道Sea dog是什么意思吗?
'a big fish'可别翻译成“一条大鱼”,不然可就太尴尬了!
老外常说的cold fish,不是指“寒冷的鱼”,真正意思还真没想到
这15组关于“feet”的英语俚语,谁颠覆了你的认知?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服