我们知道,affair指“事务;事件;事情”,是名词,如:
①Are you interested in world affairs? 你对世界大事感兴趣吗?
②The whole affair was a disaster. 整个事件就是一场灾难。
那么,have an affair with sb是指“和某人有事吗?”
我们来看两个例子:
③She is having an affair with her boss.
④His wife is having an affair.
从这两个例子看得出来,affair指的是男女之间的事情,也就是“风流韵事”,所以,have an affair with sb的意思是“和某人有风流韵事,和某人关系暧昧”。
上面第一句的意思是“她跟老板有暧昧关系”,第二句的意思是“他的妻子正在婚外恋”。
如果你把“我今天下午有事”表达成“I'll have an affair this afternoon”,那你就闹笑话了,你不仅是有事,而且是风流事。
所以,千万不要用错了哦。
联系客服