读书时语文老师说: 想要理解一句诗,一要联系上下文,不得断章取义;二要要知晓作者的创作背景,汉语里同一句话在不同语境下的含义可能完全不同。
这句诗是曾缄翻译仓央嘉措的,诗文很长,流传较广的是最后两句。
曾缄的厉害之处,是他没有严格按照藏文的原意来译。而是摘取原文的中心思想,加上自己的理解,最后在斐然文采的加持下创作出了这两句。嗯,主题思想来自仓央嘉措,但诗文并不来自仓央嘉措。
下面是原文译文全文。
—————————————_—=————
美人不是母胎生, 应是桃花树长成,
已恨桃花容易落, 落花比汝尚多情。
(你不是人,还跟冷淡)
静时修止动修观, 历历情人挂目前,
若将此心以学道, 即生成佛有何难?
(姿态优美,让我迷乱)
结尽同心缔尽缘, 此生虽短意缠绵,
与卿再世相逢日, 玉树临风一少年。
(可惜,这辈子没戏,下辈子再聚)
不观生灭与无常, 但逐轮回向死亡,
绝顶聪明矜世智, 叹他于此总茫茫。
(天资聪明,对你没用)
山头野马性难驯, 机陷犹堪制彼身,
自叹神通空具足, 不能调伏枕边人。
(神勇无敌,弱点是你)
欲倚绿窗伴卿卿, 颇悔今生误道行。
有心持钵丛林去, 又负美人一片情。
(本想和你在一起,可万里无一的机遇我自己都不忍心放弃。如果离你而去,良心又过不去)
静坐修观法眼开, 祈求三宝降灵台,
观中诸圣何曾见? 不请情人却自来。
(这情不是因我而起,我本一心求学,主动的人是你)
入山投谒得道僧, 求教上师说因明。
争奈相思无拘检, 意马心猿到卿卿。
(导师开导,听不进去)
曾虑多情损梵行, 入山又恐别倾城,
世间安得双全法, 不负如来不负卿。
(选爱情还是选事业,好烦)
————————————————
联系客服