打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Hayley教口语,“花大价钱”用英语怎么说?


花大价钱 来自每日学英语 01:46



 pay through the nose 

informal

to pay too much money for something

付费过高;花钱过多

You won't be happy if you think you're paying through the nose for something. Although you may feel like you're getting ripped off, at least you get to keep your face intact. The roots of this commonly used idiom come from a brutal tactic of The Dane Vikings of slitting someone's nose from tip to eyebrow if the person refused to pay their tax, according to Grammarist.

如果你觉得自己paying through the nose for something(为某件东西花了很多钱),肯定高兴不起来。不过,就算被“宰”,至少你的脸是完好无损的。根据Grammarist网站记载,这个常用习语源于北欧海盗的一种残酷手段,如果有人拒绝交税,就将此人的鼻子从鼻头到眉间划开。

We paid through the nose to get the car fixed.

我们修这辆车花了大价钱。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
购物英语(下)
英语口语:“天上不会掉馅饼”“天下没有免费午餐”
习语|take the cake啥意思?美语习语学起来!
【英语口语】“别管我...”英语怎么说?
必背50句户外经典英语口语
“Pay through the nose”是“通过鼻子支付”?怕不是要笑死老外~
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服