打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
中国电视剧出口到日本,奇葩剧名让人忍俊不禁

一直以来,中国都是东亚汉文化圈的输出国,这种情况在近代史中有所改变。

但如今,随着国力强盛,影视剧文化日益蓬勃发展,我国的一些影视剧也出口到日本,并大受欢迎。

自2009年到2016年期间,我国向日本出口电视剧共82部

下面带您看看那些富有日本特色的剧名。

一、古装剧

1.《延禧攻略》

翻译剧名为《璎珞·紫禁城燃烧的逆袭王妃》

浓浓的日剧中二气息

2.《如懿传》

翻译剧名为《紫禁城里命运凋零的王妃》

紫禁城里的王妃真的不少,有的逆袭,有的凋零(手动狗头)

3.《琅琊榜》

翻译剧名为《琅琊榜 麒麟才子起风云》

这个名字倒是中规中矩,中国观众也很容易接受。

4.《步步惊心》

翻译剧名为《宫廷女官若曦》

5.《甄嬛传》

翻译剧名为《宫廷争霸女》

严格来说,《甄嬛传》确实是宫廷争霸,尔虞我诈,可是这样的剧名完全没有女性的柔美感。

6.《孤芳不自赏》

翻译剧名为《孤高之花·第五章彷徨之时》

7、《香蜜沉沉烬如霜》

翻译剧名为《霜花公主》

完全没有中文剧名的美感

二、现代剧

1.《亲爱的翻译官》

翻译剧名为《我讨厌的翻译官,这份爱恋用声音传递给你》

所以是讨厌还是亲爱?剧名还可以这么长吗?

2.《微微一笑很倾城》

翻译剧名为《灰姑娘在线中》

日本人对灰姑娘逆袭之类的事有特殊的执着

3.《杉杉来了》

翻译剧名为《中午12点钟的灰姑娘》

不难看出,作为最懂中国的日本人,和我们一样,热衷于宫廷阴谋斗争和爱情逆袭影视剧。

希望未来我国的文化输出走得更远,更广。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
《延禧攻略》即将在日本播出,但剧名是…
《延禧攻略》将在日播出,剧名动漫加中二,你知道吗?
史上最心机王妃,步步为营,灰姑娘逆袭成王妃 #英国王室
燃烧的逆袭王妃,照亮王朝之月:国产剧的日本译名为何如此中二?
中国电视剧去了国外,译名笑掉头
盘点八大中国电视剧的日本译名,看看哪个最搞笑?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服