不能直译的英文习语,比如说:A close shave 你会翻译成什么呢?
你会翻成刮胡子吗?
如果翻成刮胡子那就错了!我们看看正确的翻译吧!
例句:
You had a close shave, but you knew when you accepted this job that there would be risks.
你这次侥幸脱险,不过在接受这项工作的时候,你就知道会有一些危险。
例句:
I'll be in a sticky situation if anyone finds out.
有人发现真相我就麻烦了。
例句:
Put a sock in it! I'm tired of your silly jokes.
别讲了,你那些无聊的笑话我听腻了。
例句:
It will struggle to keep a lid on this problem.
要捂住这个问题将是很难的。
联系客服