惋惜
日落时分,
纤维桌布会发出闪光。
小纸箱里少了解剖学书籍,
只有十一本连环画,
两张风景照片,五颗玻璃珠子
夏天,人约黄昏后
我刚从嘉陵江桥头归来
夜行邮车刚驶入上清寺邮局
她刚来自北京……
真巧有一格木头窗户,
遗憾,没有树荫……
水泥地面的室内亮得雪白呀,
流水哗哗……
四十七年后,楼台早废
那毛医生的大儿子每逢酒后
都返老还童,双目放光——
他会听懂我这句未来之诗:
五十九岁的我为十二岁的我惋惜。
注释一:“五十九岁的我为十二岁的我惋惜。”此句改写自(法)耶麦(Francis Jammes)著,刘楠祺译:《春花的葬礼》,《悲歌》四中的一句:“二十九岁的我为十七岁的我惋惜”,上海文艺出版社,2014,第313页。
2015年1月12日
收起全文d