这本书译作《西洋镜》我觉得有些多余,原著的书名已经很好了,直译过来就行。作者威廉.亚历山大是乾隆时英国马格尔尼使团的制图员,跟随使团前往中国,一路上绘制了很多当时中国的风土人情,据说有2000张,这本书则是用威廉.亚历山大的2本著作《中国的服装》和《中国人的服饰和习俗图鉴》以及一些单张版画合并出版的。大概是因为中国画所谓的重意不重形。要是以中国画所画的去还原当时的建筑服饰,是很困难而且不准确的,我觉得今天古装剧个个干干净净漂漂亮亮的其实也算是重意不重型。
p2是著名的英使觐见乾隆帝,但是这里面有很多问题,首先威廉.亚历山大画的乾隆帝衣着不对,而且过于年轻,乾隆当时已经八十二岁了,所以北京大学历史系原主任张帆教授认为威廉.亚历山大没有见过乾隆。确实,当时的使团画家是托马斯.希基,威廉只是他的助手。我以前也是这样认为的。
但是我看到p3的图以后就更迷惑了,图上的乾隆样貌确实像是八十岁的老人,衣着也似乎没有错,这幅速写创作日期在1793年9月30日。乾隆接见使团是在乾隆五十八年八月初十。当时的纪年我没办法算到具体的日期,但是乾隆五十八年确实是1793年,日期应该是没问题的,而且所赠的礼物香囊也画的很准确,单膝跪地也是符合英国记录的。所以应该是张帆教授所在的年代不如现在查阅资料这样方便,出现了错误。为什么画成这样大概是如果画的衰老不足雄远国吧。
p4是作者自画像,小托马斯是很漂亮的男孩,而且会说汉语,识汉字,还写了一封感谢信给乾隆(别人代笔)后来成为欧洲最早的一批汉学家,p2画的和哥布林一样,可能是因为凸显皇帝吧。
p5p6那个时代的英国水彩风景画我一直都很喜欢。
联系客服