打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
叶芝诗集经典语录
  我用古老的方式爱过你。 
爱上你,就绝非独独爱你。 
就是爱,是1场无尽的作别 
我现在可以枯萎地进入真谛 
这世上眼泪太多,你不会懂的。
人心只能赢得,不能靠人馈赠。
这个世界哭声太多,你不会晓得。 
生与死,冷眼1瞥。行者,且赶路。 
冷眼一瞥,生与死。骑者,且赶路。
是选择生活的完善,还是艺术的完善? 
投出冷眼,看生,看死。骑士,策马向前!
我历来没有抱怨人民,不论是现在或任什么时候刻 
如果足够被理解,我会把破文字放弃,心满意足地过生活 
只有1个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你那衰老的脸上痛苦的皱纹。
我很穷,除了梦我一无所有。多庆幸此刻的你,就是我眼中的梦。
这一切都存在,都是真的,人间,只是我们脚下的一片尘土而已。
亲爱的,可别爱的太久 我曾爱得那末久长 相1支老歌 人们不再记心头。
我将不停地行走,不停地歌唱。由于这是我自己的歌吟,我自己的诗章。 
我以为能与你到老。I thought I would be the last shadow in your eyes. 
让她跳完她的舞,让她跳完她的舞,现实太狭窄了,让她在芭蕾舞中做完尘世的梦。
年轻时,我们彼此相爱却浑然不知。 ——William Butler Yeats 《AfterLongSilence》
奈何一个人随着年龄增长,梦想便不复轻盈;他开始用双手掂量生活,更看重果实而非花朵。
"投出冷眼,看生,看死。骑士,策马驰过。 cost cold eye. on life, on deth. horesman, pass by. "
以往的全部岁月,其意义就在于为了这短暂几天而等待;今后的漫永生涯,将是为这片刻的光阴而回味。 
多少人用真心或假意,爱过你的美貌和俏丽短暂的青春,但只有1个人爱你朝圣者的灵魂,爱你渐渐衰老的脸上的悲叹。 
多少人爱你昙花1现的身影, 爱你的面貌于虚情假意当中, 只有1人爱你如朝拜的神圣, 爱你不因岁月无情至始所终。 
多少人爱你年轻的容颜, 爱你的美丽出自假意或真情, 但惟有1人, 爱你灵魂的至诚, 爱你渐衰的脸上愁苦的风霜。
多少人爱你年轻欢乐时的容颜,假意或真心;只有1个人爱你脸上苍老了的痛苦的皱纹,爱你那朝圣者般纯洁明净的灵魂。 
Bodily decrepitude is wisdom; young 智慧之躯已显朽迹 We loved each other and were ignorant. 年少时无知却情迷。 
多少人爱你青春欢乐的时辰,倾慕你的美丽,假意或真心,只有1个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹。
走吧 人间的孩子 走向那荒野和河流 与1个精灵手牵手 由于这个世界的悲伤太深了 而你不能懂 ——叶芝 《偷走的孩子》
多少人爱过你的美丽,爱过你欢乐迷人的青春。假意,或真情。惟独1人爱过你朝圣者的灵魂,爱过你衰老的脸上痛苦的皱纹. 
"cast a cold eye , on life , on death , horseman , pass by . 冷眼1瞥,生与死,骑者且赶路。 ——William Butler Yeats"
走吧,人间的孩子。与精灵手拉手,走向荒野和河流。这世界哭声太多,你不懂。人,总有一些时候会迷失方向,但愿,找得到出路。
"Before us lies eternity; our souls Are love, and a continual farewell. 面对着永久,我们的灵魂 是爱,是1场缠绵不尽的离别。 
因为你没把重誓守住,别的人成了我的朋友;但是每一次我面对死亡,或者攀登梦乡高处,或心情振奋,喝了点酒,突然间我总看见你脸庞。
在我们现在的世界中,美的便不在智慧,智的便不再美丽,我们最美好的时光也难免渗透着一股粗砺之气,或者掺杂了一丝悲伤回忆的刺痛。
当你老了,睡思昏沉,炉火旁打盹。 请取下这部诗歌渐渐读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影。 只有1个人会爱你苍老了的脸上痛苦的皱纹。 
Through all the lying days of my youth I swayed my leaves and flowers in the sun Now I may wither into the truth ——William Butler Yeats
我给歌做了1件外套 缀满了美丽珠宝 从古老神话中取来 从头到脚1整套 傻瓜们捉住了它 披上身在世间招摇 恍如是他们所织造 歌,让他们拿去吧 赤裸着身子走路 是更有劲,更自豪。 本文由《刺桐文学城》www.ctwxc.com整编
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
1.叶芝诗歌及句子
幸福到永远 爱尔兰诗人:叶芝
当你老了.docx
叶芝名诗《当你老了》的十二种译本-英语点津
《当你老了》
小男孩用灵魂演唱《当你老了》,太牛!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服