打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
用古文翻译流行语
十八号 2017-01-12 00:01:26

古汉语博大精深,这里有一些流行语,用古文翻译之后美极了。

原文:有钱,任性。

翻译:家有千金,行止由心。

原文:主要看气质。

翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

原文:也是醉了。

翻译:行迈靡靡,中心如醉。

原文:心好累。

翻译:形若槁骸,心如死灰。

原文:重要的事说三遍。

翻译:一言难尽意,三令作五申。

原文:世界那么大,我想去看看。

翻译:天高地阔,欲往观之。

原文,明明可以靠脸吃饭,偏偏却要看才华。

翻译:中华儿女多奇志,不爱红妆爱才智。

原文:你不是一个人在战斗。

翻译:岂曰无衣,与子同袍。

原文:秀恩爱,死得快。

翻译:爱而不藏,自取其亡。

原文:吓死宝宝了。

翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。

原文:长发及腰,娶我可好。

翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?

原文:认真你就输了。

翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。

原文:那画面太美我不敢看。

翻译:尽美尽善,不忍卒观。

原文:我只想安静地做一个美男子。

翻译:北方有鄙人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
有人用古文重新翻译了流行语,中国人都服了
“你咋不上天呢”当流行语遇见古诗词,太美了
当流行语遇上古诗词
这些流行语用古文翻译之后
文化当现代流行语翻译成古文,美醉了~
将网络流行语换成古文,美哭了…
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服