古汉语博大精深,这里有一些流行语,用古文翻译之后美极了。
原文:有钱,任性。
翻译:家有千金,行止由心。
原文:主要看气质。
翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
原文:也是醉了。
翻译:行迈靡靡,中心如醉。
原文:心好累。
翻译:形若槁骸,心如死灰。
原文:重要的事说三遍。
翻译:一言难尽意,三令作五申。
原文:世界那么大,我想去看看。
翻译:天高地阔,欲往观之。
原文,明明可以靠脸吃饭,偏偏却要看才华。
翻译:中华儿女多奇志,不爱红妆爱才智。
原文:你不是一个人在战斗。
翻译:岂曰无衣,与子同袍。
原文:秀恩爱,死得快。
翻译:爱而不藏,自取其亡。
原文:吓死宝宝了。
翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。
原文:长发及腰,娶我可好。
翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?
原文:认真你就输了。
翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。
原文:那画面太美我不敢看。
翻译:尽美尽善,不忍卒观。
原文:我只想安静地做一个美男子。
翻译:北方有鄙人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。
联系客服