People are lonely because they build walls instead of bridges.
人们寂寞是因为他们在建心墙而不是桥梁。
“八嘎呀路”绝对是很多人最早熟知的一句日语。
但是现在,“soga”才是当代网友最熟悉的日语top 1~
(当然也有老司机还知道“亚美蝶”之类的,咳咳梨子当然是不懂的!)
这么努力学英语的我们,英语能说出口的不太多,日语倒是能张口就来~
当我们想要用英语说“原来如此”的时候,脑子里第一个冒出来的,竟然也是“soga”…
以至于,现在很多刚上网冲浪的人,都搞不清楚“soga”到底是日语还是英语了…
今天,梨子就来为英语的“原来如此”带盐,分享几个英语里的“原来如此”~
Oh I see.
字面义:啊这下我知道了
和“原来如此”是一个意思
No wonder!
wonder:n. 诧异、惊奇、疑惑
字面义:没有惊讶,没有惊奇了
实际指:怪不得,难怪!
也是另一种说“原来如此”的好方式哦。
I never knew that!
字面义:我之前不知道呢!
实际指:我现在知道了,我才知道,原来是这样啊。
That explains it.
或者:That explains a lot.
字面义:这解释了这个情况。
实际指:这就说得通了,原来如此啊。
如果你对某一件事、某一个情况,有很多问号,在得到合理的解释之后恍然大悟了,就非常适合说上一句“That explains it”~
中文里的“原来如此”真是十分博大精深,可以适用于好多种情景。英语里就要求比较具体一点的表达。
今天的内容绝对能让你应对90%需要说“原来如此”的情景~
答应我,以后要用英语说“原来如此”的时候,千万不要说“soga”了好嘛!
【梨子叨叨】
不好意思大噶,今天的正经分享在第二条了,因为第一条没协调安排好,要不然今天会有更多的小伙伴看到今天的分享~
不过第一条是开言英语的好课推送,19元的课程,但送你的资料绝对不止19rmb了!很多读者都说一直关注开言英语和梨子,梨子真的是超开心和开言合作呀~看YouTube上最精彩看到的广告就是开言的,强推给身边所有人~
感谢关注爱英语SHOW
Have a nice weekend~
联系客服