打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“猴年马月”,英语用这个词,很幽默!


侃哥的第 1650 次原创

有个同学后台给我发来一个问题,问我电影《阿拉丁》里的一句台词:

忽略威尔·史密斯怪异的扮相,来看他说的这句话:

The fourth of never-ary.

我相信大部分人看了都一脸懵逼。

Never-ary 是什么鬼?

其实这是一个美语中的经典笑话,我们都知道“几月几号”的英文表达应是“序数词+of+月份”。

比如“7月4号”是:The Fourth of July

那么 never-ary 是个什么月份?

其实 -ary 是英语月份的一个后缀,比如 January, February…

所以 never-ary 代表一个“不存在的月份”。

对了,never-ary 还可以写成 neveruary( /ˈnevə(r)/ ,来看 wiktionary 词典上的解释:

词典说这是一个幽默(humorous)的说法,表示“一个不会到来的时间点”,再听听威尔史密斯在《阿拉丁》里的发音:

是不是像极了咱们说的“猴年马月”?

但其实应该是“驴年马月”,我国传统农历用干支搭配纪年,而十二地支又和十二生肖对应,因十二生肖中无驴,不可能出现驴年,所以就用“驴年马月”指一个不可能发生的时间点。

在流传过程中,后人多说成“猴年马月”,但猴年马月还真有可能存在。

比如 2016年是农历丙申年,也就是猴年,而所谓的马月(午月)指的就是农历五月,所以2016的农历5月,就是人们心心念念的“猴年马月”了。

不过人们最初是说“驴年马月”的,这就是 neveruary 的含义了。

我们再用“neveruary”造一些句子:

1)

A: I’m gonna study hard.

我要好好学习。

B:Yeah. In Neveruary.

是的,在猴年马月。

2)

A:When will Sam pay back the money?

Sam 何时还钱。

B: Neveruary.

猴年马月了。

对了,Neveruary 也可以指“过去从未发生的时间点”,比如:

A:When's the last time Tom apologized to you?

上次 Tom 向你道歉是什么时候?

B:Neveruary.

从来没有过。

Neveruary 的用法学会了吗?

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
198天后将迎猴年马月 揭“猴年马月”这个词来历
“猴年马月”是哪年那月?
你知道“猴年马月”怎么来的吗?
农历月份别称〔组图〕—百科词条
猴年马月是什么时候,2016年猴年马月是哪月?
“猴年马月”英语怎么说?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服