来看看世界杯官网对 La’eeb 的两段介绍。 第一段: La’eeb is an Arabic word meaning super-skilled player. He belongs to a parallel mascot-verse that is indescribable – everyone is invited to interpret what it looks like. La’eeb encourages everyone to believe in themselves as 'Now is All’. He will bring the joy of football to everyone. 译:La'eeb 是一个阿拉伯词,意思是“技艺高超的球员”。他来自一个无法形容的“吉祥物宇宙”。每个人都可以诠释它的样子。La'eeb 鼓励每个人都相信自己,因为“现在就是一切”。他将会把足球的快乐带给每一个人。 这里有个词非常有意思:mascot-verse 这是个合成词,mascot 就是“吉祥物”的意思,后面的 verse 是来自于 universe 的后半段,表示“宇宙”,所以 mascot-verse 就表示“吉祥物宇宙”。 另外,“Now is All”也是本届世界杯的口号,含义为“现在就是一切”,表达了“努力抓住当下、创造机会”的美好愿望,你会怎么翻译这个口号呢?
第二段: La’eeb will be known for his youthful spirit; spreading joy and confidence everywhere he goes. La’eeb comes from a parallel world where tournament mascots live. It is a world where ideas and creativity form the basis of characters that live in the minds of everyone. 译:充满朝气和活力的 La'eeb 走到哪里,就把快乐和自信传播到哪里。La'eeb 来自一个平行世界,那里生活着历届世界杯的吉祥物。在那个世界里,人人都是富有想法和创造力的角色。 这里有几个表达值得学习: 1.youthful spirit:朝气和活力 2.everywhere one goes: 无论某人走到哪里,比如:He sings everywhere he goes.(他走到哪里,唱到哪里)。 3.tournament:锦标赛,这里指世界杯比赛。 4.最后一句话可能有点难理解: …ideas and creativity form the basis of characters that live in the minds of everyone. 字面意思是:各种想法和创造力形成了个性的基础,而这样的个性存在于每个人的心智当中。 换言之,人人都富有想法和创造力(就是指那个“吉祥物宇宙”里的居民)。