打开APP
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“乔伊”首度发文悼念“钱德勒”,笑中带泪。。

2023.11.15 浙江

关注

侃哥的第 2055 次原创

“钱德勒”马修·派瑞去世后,昨天《老友记》“乔伊”饰演者马特·勒布朗在 Instagram 首度发文悼念。

钱德勒和乔伊是剧中感情最深的“好基友”,他们从第一集就住在一起。

乔伊当时没收入,房租水电都是钱德勒支付的,连乔伊点的披萨也都是钱德勒慷慨解囊。

平时大大咧咧的乔伊心里很清楚钱德勒在一直帮他,所以当他在拿到一个月工资后直接就把所有钱给了钱德勒。

他俩的关系好到钱德勒结婚后,不忘记将婚房里的一间屋子空出来给乔伊住。

好友如此,夫复何求!

今天我们就来学习一下这篇情深意切的短文:

1.It is with a heavy heart I say goodbye. 

译:怀着沉重的心情,跟你道别。

这句话是强调句型(it is...that,后面的 that 省略了),强调“I say goodbye”时的状态——with a heavy heart(心情沉重)。

2.The times we had together are honestly among the favorite times of my life.

译:老实说,我们在一起的时光是我一生中最美好的时光之一。

(that)we had together 是定语从句,修饰the times,honestly 是副词表示“老实说,位置灵活,可前可后可中)。

3.It was an honor to share the stage with you and to call you my friend. 

译:能和你同台并称呼你为朋友是我的荣幸。

It 是形式主语,to share…and to call…两个并列的不定式为真实主语。

4.I will always smile when I think of you and I'll never forget you. Never.

译:每当想起你,我总会扬起嘴角,我永远不会忘记你。从来没有。

5.Spread your wings and fly brother you're finally free. Much love.

译:展开你的翅膀飞翔吧,兄弟,你终于自由了。爱你。

7.And I guess you're keeping the 20 bucks you owe me.

译:我猜你会留着欠我的20块吧。

这一句非常“Joey”——虽然大大咧咧,但对朋友极其忠诚和珍惜,通过这样一种轻松幽默的方式表达对过世朋友的怀念,笑中带泪。

只是不知道“钱德勒”会如何出其不意地回应,再度引发我们爆笑?

我再次想到了《老友记》主题曲里的一句歌词:I’ll be there for you … ’cause you’re there for me, too. (我会在你身边……因为你也在我身边)

这种不是亲人胜似亲人的真挚情感,是《老友记》永恒的魅力。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
老友记Friends mp3+文本+视频+讲解
《老友记》我心目中的第一美剧!含泪打出9.8…
宅家记——复习一下老友记里那些有趣的流行语
老友记教会了我们
给它打出9.8的人都老了
《老友记》要续拍?生活再苦,总有六个人让我治愈
更多类似文章 >>
生活服务
搜索
热点新闻
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服