打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
脊柱——宇宙的轴心
userphoto

2022.11.05 吉林

关注
点击观看

In yoga, Sadhguru explains, the spine is considered the axis of the universe, as one’s experience of everything the universe is conducted through the spine. If you gain a little mastery over the spine, you can control what kind of experience you produce for yourself.

萨古鲁解释说,在瑜伽里脊柱被视为宇宙的轴心,因为人对宇宙中一切的体验都经由脊柱传导。如果你对脊柱有一点点掌控,你便可以控制你为自己创造的体验。

Questioner: Why is the spine considered important in yoga?

提问者:为何在瑜伽中脊柱备受重视?

Sadhguru: Whatever the experience of life, whether it's light or sound, a taste, a smell or sensation, whatever the form of experience, of pain or pleasure, every experience that you have is essentially conducted through your spine. If spine is taken away, or what passes through the spine is in some way dislocated, there will be no experience. We have always symbolized the spine as the axis of the universe because essentially you know the universe only from the context of your experience. There is no other way to know it. You do not know anything in this world without the context of your experience. Yes? You understand what I am saying? It's only by what's happening within you, you know or you think you know. Because you know the existence only by the context of your experience and the basis of your experience is what is being conducted through your spine right now, spine is seen as the axis of the universe.

Sadhguru(萨古鲁):无论是什么生命体验,无论是光线还是声音,味道、气味或是感觉,不管是什么形式的体验,痛苦或欢乐,你的每一个体验实质上都是经由你的脊柱传导的。若脊柱没了,或经由脊柱传导的过程出现某些错位,那就不会有体验了。我们一直将脊柱视为宇宙轴心的象征,因为本质上,你只能从自身体验去知晓宇宙,除此之外没有其它方法去了解。没有自身的体验,你便对这个世界一无所知,对吗?你明白我在说什么吗?只有通过你内在所发生的,你才能知道,或你以为你知道。因为你只能通过自身体验来了解存在,而你自身体验的基础正是现在经由你的脊柱所传导的东西,因此脊柱被视为宇宙的轴心。

Today we know that the whole solar system is such a small blob in this cosmos. Tomorrow morning if this whole solar system evaporates, there will be no great vacuum, just one little empty space. The rest of the cosmos will not even notice it. That’s how insignificant it is. So in yoga they went to a different dimension and said, 'Your spine is the axis of the universe.’ They are not saying this because they believe that you are in the center of the universe; because you are capable of knowing the universe only from the context of your experience, and the basis of your experience is in your spine. If any individual has to truly determine the nature of his experience on this planet 100%, then having a little bit of mastery over the spine becomes essential. Only that one who anyway determines the nature of his experience would dare to explore the full potential of his life because he wouldn’t hesitate to step into anything.

今天我们知道整个太阳系在这个宇宙中是很小的一点滴。明天早上,如果整个太阳系蒸发了,并不会出现巨大的空洞,而只是一个小小的空隙。而剩下的宇宙甚至都不会注意到,就是这么的微不足道。所以,在瑜伽中,他们从另一个维度去说:“你的脊柱是宇宙的轴心。”他们这样说不是因为他们认为你在宇宙的中心,而是因为你只能够从自身的体验中去知晓宇宙,而你体验的基础就在你的脊柱。如果有任何人要百分百地完全决定自己在这个星球上的体验的本质,那么,对脊柱有一点点的掌控便变得至关重要。只有那个不管怎样都能决定自己体验本质的人,才敢于探索他生命的所有潜能,因为他会亳不犹豫地踏进任何事情。

If your experience is determined by anything other than yourself, naturally you will try to avoid a few things and go after a few things. Whatever you consider as those which instigate or stimulate pleasant experiences, you go after that. Whatever you think will create unpleasant experiences, you will go away from that. Once this division happens in your consciousness that you divide the existence into two, knowing the ultimate unity becomes unnecessarily difficult. Why so much stress on joy, love, blissfulness is simply because of this so that your experience is not determined by something else. Once if you sit here and you think this tree creates pleasant experience for you and that tree creates unpleasant experience for you, naturally you will never step in that direction; you will only hang around here. That’s what is happening right now. That’s what's happening with every aspect of life.

如果你的体验由你之外的其它东西决定,自然地,你会尝试避开某些东西,并追逐某些东西。任何你认为能够激发愉悦体验的东西,你都会去追求。任何你认为会制造不悦体验的东西,你都会远离。一旦这个划分出现在你的意识里——你把这个存在一分为二,知晓极致的合一就变得无谓地困难了。为何那么强调喜悦、爱、幸福,只是因为,如此一来你的体验就不取决于其它东西。一旦你坐在这里,认为这棵树为你创造了美好的体验,那棵树为你创造了不好的体验,你自然地永远不会去那个方向,你只会在这里流连。这就是现在正在发生的事情,这正在生命的各方面发生。

So once you divide the world… people who have been telling you silly things that you should love your enemies - I don't know why you have to make your life so hard. First make an enemy out of somebody and then try to love him. It's very difficult. Isn't it very difficult? If you don’t make him your enemy, it would be easy. You make him your enemy and then you try to love him, this’s an impossible condition. No? They always want to set impossible things for you so that you’ll constantly go there. Let's look at the possibilities. Unless you do not divide the world, it's very difficult to embrace the world, isn't it?

所以一旦你将世界划分……人们一直在告诉你愚蠢的事情,说你应该爱你的敌人——我不明白你为何要把生命弄得那么难。首先将某人当成敌人,然后尝试去爱他,这非常困难,这不是很难吗?如果你不把他当成你的敌人,就简单了。你把他变为你的敌人,然后尝试去爱他,这是个不可能的处境,不是吗?他们总是想给你设下不可能的东西,这样你就可以不断往那里走。我们来看看可能性吧,除非你不分割世界,否则要拥抱世界十分困难,不是吗?

In your consciousness if you divide that this is mine, this is not mine, then trying to grab everything is very difficult. Either everything is mine or nothing is mine; this is okay. Nothing is mine, this is one way; it is okay. Or everything is mine, this is okay; it’ll work. These are workable solutions. 'You are my enemy but I love you’ this is very very difficult. It’s a torture. And the fundamental for dividing the world is somewhere one entity causes pleasantness, another entity causes unpleasantness within you; that’s why you divide the world, isn't it? It is essentially a survival mode.

在你的意识中,如果你划分这是我的,这不是我的,那么试图抓住一切会十分困难。要么一切都是我的,要么一切都不是我的,都可以。什么都不是我的,这是一种方法,这个可以。或者一切都是我的,这也可以,会见效的。这些都是可行的方案。“你是我的敌人,但我爱你”,这就真的很难,是一种折磨。划分世界的根本在于,某种程度上,一样东西给你内在带来了愉悦,而另一样东西导致了不悦,这就是你划分世界的原因,不是吗?本质上这是个生存模式。

You know if you go here it’ll be unpleasantness; you know if you go there it’ll be pleasantness. So slowly you start going there, there, there not here; and after some time you cannot go there at all because you know the level of unpleasantness that happens within you. Only if you are determining the nature of your experience, you can keep it pleasant within yourself no matter where you are. If people cause unpleasantness, they can do it only around you, never within you. Once this freedom is there, It’s only then you can truly be inclusive otherwise you get stuck.

你知道如果你去这里会不愉快,你知道如果你去那里会愉快,于是慢慢地,你开始去那里、那里、那里,而不来这里,一段时间后,你便完全无法去那里了,因为你知道你内在有多不悦。只有当你能决定自身体验的本质时,你才能保持自己内在愉悦,无论你身处何方。如果是他人导致不悦,他们也只能在你周围生事,但进不到你之内。一旦有了这种自由,只有这时候你才能够变得真正包容,否则你只会陷入困局。

Every little sound that you hear, see if you can conduct it through your spine. Everything that you see, see if you can conduct it through your spine. Right now I’m speaking, the sound itself is not flowing through this wire but in the form of electrical impulse it is going through this wire through the speakers and boom! If I cut this, that’s not going to work, this’s not going to work. Spine is just like this. Spine itself doesn’t know anything but it is conducting everything. Only the one who understands that all this bunch of wires out there can manage this sound properly how it should be… We have been having some trouble, you know, because too many wires. Only if you understand every wire that’s out there, you can manage the sound just the way you want it otherwise in between so many things will happen.

你听到的每一个小声音,看看你能否通过脊柱传导它。你看到的一切,看看你能否通过脊柱传导它。现在我在说话,声音本身并没有在这根电线中流动,而是以电脉冲的形式在电线中传导,传送到扬声器,然后boom!如果我切断这个,那就不能用了,它就不能用了。脊柱也是这样,脊柱本身什么都不知道,但它在传导一切。只有熟悉所有这些电线的人,才能够妥善地控制音效,它应该调校成怎样……我们遇到了些麻烦,你知道,因为电线太多。只有当你了解这里的每一条电线,你才能够按照意愿控制音效,否则,中途会出现很多麻烦。

The same with this one. If you have a little mastery over how it’s being conducted, then you can ensure what kind of experience you’re producing for yourself; otherwise everything becomes accidental. Once the very experience of your life is happening accidentally, once your very way of being is accidental, if you are existing here accidentally, then that’s like being a potential calamity, you know. Just the fear 'what will happen to me, what will happen to me’ destroys everything. The beauty and the gracefulness of being human will be completely lost once the fear of 'what will happen’ is there in my mind.

这个也是同样道理。假如你能些许地掌握它的传导方式,你便可以确保你为自己产生何种体验,否则,一切都会变得出于偶然。一旦你的生命体验出于偶然,一旦你存在的方式出于偶然,如果你偶然地存在于这里,那么这就如同一场潜在的灾难。就仅仅是恐惧“我会怎样,我会怎样”就会摧毁一切,一旦我的头脑有了对“会发生什么”的恐惧,作为人类的美与优雅就会丧失殆尽。

You can… you know animals are doing quite fine; lot of… the temptation, any number of philosophers have gone into the forest, watched the quiet gentle, can't say gentle, the quiet natural life that animals are having. People have been hugely drawn into it and they have tried to move into the forest and live just like them, simple. This draw is big time because of the chaos of human societies but what you need to understand is it's never going to work because the sense of peacefulness that an animal has is coming from a certain level of unawareness, a certain level of unconsciousness. You cannot fall back there, do what you want. Do what you want you cannot fall back into the unconscious nature of an animal.

你可以……你知道动物过得挺好的,很多……这种诱惑——无数的哲学家曾经走进森林,去观察那恬静与温柔——不能说温柔,动物们过着的恬静的自然生活。人们一直都被此深深地吸引着,也试过住进森林里,像它们一样生活,简单生活。这很有吸引力,因为人类社会的混乱。但你要明白的是,这绝对行不通。因为动物所拥有的平和感,是来自一定程度上的无觉知、一定程度上的无意识,你无法倒退到那步,怎么做都不行。无论做什么,你都无法回到动物无意识的本质。

Nature has pushed you on into this level of consciousness; you try as hard as you want. You can try hard and become conscious; you cannot try hard and become unconscious, please see this. At least this much nature has taken care for you that you can only move forward not backwards. Philosophers and others, various types of people have tried to live as simply as animals live hoping that life will become okay but it’s not worked. It is not the complexity of external situation which is doing this. It is just that we are not determining the nature of our experience within ourselves.

自然将你推到这个意识水平,哪怕你全力以赴(也回不去)。你可以努力变得有意识,但你无法努力变得无意识,请明白这点。自然至少照顾你了这么多,让你只能前进而不能倒退。哲学家和其他人们,各种人都试过像动物一样简单地生活,希望生活会变好,但没有见效。这不是外在情形的复杂性所导致的,只不过是我们没有决定自己内在体验的本质。


Isha视频链接:
space.bilibili.com/489162014

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
360智脑将我的这首无题小诗翻译成英语
《Spine脊柱》2019年8月文章汇总
中英文字幕:退变性腰椎滑脱(Degenerative Spondylolisthesis)
新目标初三英语unit3单元练习题
高中英语作文模板48篇
【英语面试现场】十九:应聘销售人员
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服