终于,我们又有机会看到另一个国家的电影了,那要感谢邻国朝鲜给我们送来《卖花姑娘》。一部外国电影在中国引发如此狂热,既是空前,也应该是绝后。那已是“文革”的最后两年,中国老百姓对《卖花姑娘》的狂热,背后也许就隐藏着一种强烈的渴求,一种力图挣脱文化桎梏的冲动。所以,译制片在中国的命运,也是映照出国运兴衰的一面小小的镜子。“文革”结束,思想解放带来了译制片的繁荣。那时候我在复旦大学读书,几乎每个星期天都有机会到永嘉路译制厂看电影,有的是刚刚完工尚未正式公演的新片,有的是“文革”期间译制的“内部电影”。那种情形,只有用“饥不择食”来形容。
《卖花姑娘》由长春电影制片厂译制,从翻译到混录直至洗出拷贝,仅花了7天。1972年9月9日起,说中国话的《卖花姑娘》在全国各地陆续上映。有记载,因观众过多一些电影院甚至采取了全天24小时循环放映方式。
这部根据歌剧改编的故事片有大量极为优美动听的歌曲,随着影片在中国观众中广为传唱,歌曲《春天年年来到人间》是最受欢迎的一首,它看似低徊的歌声中透着女性隐忍执着的暗劲儿,跟银幕上那个美丽纯洁又格外善良的卖花姑娘特别契合。
春天年年到人间 到人间满山遍野百花争艳 百花争艳我们失去祖国 没有春天
鲜花何时开在心间 开在心间
漫山遍野百花争艳 百花争艳
我们只有无限悲痛 充满胸间
怀里抱着束束鲜花 束束鲜花
心中泪水浸着心酸 浸着心酸
可爱的姑娘去卖花 去卖花
朵朵花儿含着悲酸 含着悲酸
一朵鲜花千滴泪 千滴泪
可是述说深仇情缘 深仇情缘
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦啦
姑娘为何去卖花呀 去卖花
心酸的故事呀 传人间
姑娘为何去卖花呀 去卖花
心酸的故事呀 传人间
上海舞蹈学校《白毛女》剧组的女高音朱逢博时常有外事演出任务,她回忆二十世纪七十年代中期去朝鲜演出还赶学赶排,弹过伽倻琴,唱朝鲜歌自然更是不能落下的。她用朝语演唱的《春天年年来到人间》是七十年代中后期她在国内演出的保留节目。1979年太平洋影音公司邀请她录制的盒带专辑中就有这首《春天年年来到人间》(盒带中的名字是《卖花姑娘》)。
中央歌剧院的季小琴在二十世纪八十年代初也录制过这首歌,好奇怪的是她在中唱录音的这十几首歌曲都没有发行。
旧文链接:
联系客服