打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
艺术史上的鬼才·大师戈雅

弗朗西斯科·德·戈雅Francesco José de Goya

 1746320-1828416

出生于西班牙北部阿拉冈省萨拉戈沙附近的小村庄芬德托尔斯。父亲是一位镀金艺人。

戈雅早年曾进入修道院读书。

他先后在当地和到马德里学画,

戈雅依附于皇家贵族却又憎恨他们的丑恶,这就造成了他艺术上的某种矛盾。深受委拉斯凯兹的影响,并曾游学罗马,1780年被推举为皇家美术院士,宫廷画家,1793年后画风由明朗鲜艳的色彩,转为深沉、浑厚,更进一步探索人物性格的表现和反映社会的矛盾斗争。

被称为艺术史上的鬼才,他的油画诡异多变,如同悲惨的梦魇。哥雅的创作范围极为广泛,包括肖像画、风俗画、历史画、宗教画、讽刺画等等几乎无所不精;他不仅作油画、壁画,还作了许多意义深刻的铜版画。

早期喜欢画讽刺宗教和影射政府的漫画,贪婪的修道士,偷盗,抢劫,接生婆,全部被他画成魔鬼的样子.他的画集曾被制成扑克牌.他粗俗但充满真理的画风很受广大观众的喜爱.并为他招来各种审判.但他的修道士雇主一直袒护他

戈雅的后半生是坎坷不幸的。妻儿相继去世,王室,教会对他恨之入骨,78岁高龄的他不得不拖着双耳失聪、风湿病缠身的病躯逃亡到法国,过着孤独的悲惨生活,并继而在瘫痪中与世长辞。戈雅的艺术成就使得他成为当之无愧的浪漫主义先驱,西方美术史上浪漫主义艺术的开拓者,赢得了后来浪漫主义画家德拉克洛瓦等人的深深敬佩。

素描欣赏:


《草叶集》

来吧,我的灵魂说,

让我们为我的肉体写下这样的诗,

(因为我们是一体,)

以便我,要是死后无形地回来,

或者离此很远很远,在别的天地里,

在那里向某些同伙们

再继续歌唱时,

(合着大地的土壤,树木,天风,

和激荡的海水,)

我可以永远欣慰地唱下去,

永远永远地承认这些是我的诗——

因为我首先在此时此地,

代表肉体和灵魂,

给它们签下我的名字。

——惠特曼

我歌唱一个人的自身

我歌唱一个人的自身,一个单一的个别的人,

不过要用民主的这个词、全体这个词的声音。

我歌唱从头到脚的生理学,

我说不单止外貌和脑子,整个形体更值得歌吟,

而且,与男性平等,我也歌唱女性。

我歌唱现代的人,

那情感、意向和能力上的巨大生命,

他愉快,能采取合乎神圣法则的最自由的行动。

——惠特曼

我沉着

我沉着,悠闲地站在自然界,

作为万物的主人或主妇,直立于非理性的生物当中,

像它们那样充盈,那样驯服,那样善于接受,那样沉静,

发现我的职业、贫困、坏名声、缺点和罪恶,并不如我想象的那么要紧;

我面对墨西哥海,或者在曼哈顿,或者田纳西,

或者远在北部或内陆,

做一个生活在河边的人,或是在林区,或在这个

国家或沿海的任何农业地带,也许是加拿大,

或者湖滨;

我无论生活在哪里,遇到任何意外都要保持自我平衡,

面对黑夜,风暴,饥饿,嘲弄,事故,挫败,都要像树木和动物那样坚

韧。

——惠特曼

给你

陌生人哟,假使你偶然走过我身边并愿意和我

说话,你为什么不和我说话呢,

我又为什么不和你说话呢?

——惠特曼

和我在草上优游吧,松开你的嗓子,

我不需要言语、或者歌唱、或者音乐,不要那些俗套或一番演说,即使

是最好的我也不需要,

我只喜欢安静,喜欢你的有调节的声音的低吟。

——惠特曼

我相信你,我的灵魂,但我绝不使别人向你屈尊,

你也不应该对别人自低身份。——惠特曼

我记得有一次我们如何躺在明澈的夏天的清晨。

你如何将你的头,压住我的大腿,柔和地在我身上转动。

并撕开我胸前的汗衣,将你的舌头伸进我裸露着的心,

直到你触到了我的胡子,直到你握住了我的双足。——惠特曼

卷曲的草哟!我愿意待你以柔情,

你或者是从青年人的胸脯上生长出来的,

假使我知道他们,我会很爱他们,

或者你是从老年人、从很快就离开了母亲怀抱的婴儿身上生长出来的,

而在这方面你便是母亲的怀抱。——惠特曼

乡村里仓房的大门打开了,准备好一切,

收获时候的于草载上了缓缓拖拽着的大车,

明澈的阳光,照耀在交相映射的棕灰色和绿色

满抱满抱的干草被堆在下陷的草堆上。——惠特曼

我在那里,我帮忙操作,我躺在重载之上,

我感觉到轻微的颠簸,我交叉着两脚,

我跃过车上的横档,摘下一把苜蓿和稗子草,

我一个筋斗滚下来,头发上满是些稻草——惠特曼

在远处的西边,我曾经看见猎人在露天举行的婚礼,新妇是一个红种女

人,

她的父亲和她的朋友们在旁边盘腿坐下,无声地吸着烟,他们都穿着鹿

皮鞋,肩上披着大而厚的毡条,

这个猎人慢悠悠地走在河岸上,差不多全身穿着皮衣,他的蓬松的胡子

和卷发,遮盖了他的脖颈,他用手牵着他的新妇,

她睫毛很长,头上没有帽子,她的粗而直的头发,披拂在她的丰满的四

肢上,一直到了她的脚胫。——惠特曼

在这些青年人中她最爱谁呢?

啊,他们中面貌最平常的一个,她看来是最美丽。

姑娘哟!你要到哪里去呢?因为我看见你,

你一边在那里的水中瘪戏,一边却又静立在你自己的屋子里。——惠特曼

从满是炭屑的门边我注视着他们的动作,

他们柔韧的腰肢与他们硕大的手臂动作一致,

他们举手过肩挥动着铁锤,他们举手过肩那样沉着地打着,又打得那样

地准确,

他们不慌不忙,每个人都打在正合适的地方。——惠特曼

飞蛾和鱼卵有其自己的地位,

我看得见的光亮的太阳和我看不见的黑暗的太阳也有其自己的地位,

可触知的一切有其自己的地位,不可触知的一切也有其自己的地——惠特曼

这真是各时代各地方所有的人的思想,并不是

从我才开始,

如果这些思想不是一如属我所有那样也属你们所有,那它们便毫无意义

或是很少意义,——惠特曼

如果它们不是谜语和谜底的揭示,那它们便毫无意义,

如果它们不是同样地既接近又遥远,那它们便毫无意义。——惠特曼

这便是凡有陆地和水的地方都生长着的草,

这便是浸浴着地球的普遍存在的空气。——惠特曼

我是怎样我便怎样存在着,

即使世界上没有人了解这一点,我仍满足地坐着,

即使每一个人都了解,我也满足地坐着。——惠特曼

一个世界,而且对我说来是最广大的一个世界,

是可知的,那世界便是我自己,

无论在今天,或者要在百万年千万年之后我才会见到属于我的一切,——惠特曼

我能在现在欣然接受,也能以同样的欣然的心情长期等待。我的立足点

和花岗岩接榫,我嘲笑着你们所谓分解的谈论,

我深知时间是如何悠久��音的低吟。——惠特曼

我是肉体的诗人,也是灵魂的诗人,

我感受到天堂的快乐,也感觉到地狱的痛苦,

我使快乐在我身上生根并使之增大,我把痛苦译成一种新的语言。——惠特曼

我是男人的诗人,也是女人的诗人,

我说女人也同男人一样的伟大,

我说再没有什么能比人的母亲更为伟大。——惠特曼

压得更紧些吧,裸露着胸膛的黑夜——更紧些啊,有魅力的发人深思的

黑夜呀苦译成一种新的语言。——惠特曼

南风的夜——硕大的疏星的夜呀!

静静的低着头的夜,——疯狂的裸体的夏天的夜呀!——惠特曼

啊,喷着清凉气息的妖烧的大地,微笑吧!

长着沉睡的宁静的树林的大地呀!

夕阳已没的大地,——载着云雾萦绕的山头的大地呀!

浮着刚染上淡蓝色的皎月的光辉的大地呀!

背负着闪着各种光彩的河川的大地呀!

带着因我而更显得光辉明净的灰色云彩的大地呀!

无远弗届的大地——充满了苹果花的大地呀!

微笑吧,你的情人现在已来到了。——惠特曼

纵情者哟,你曾赠我以爱情,——我因此也以爱情报你!

啊,这不可言说的热烈的爱情。——惠特曼

你,大海哟!我也委身于你吧——我能猜透你的心意,

我从海岸上看见你的伸出弯曲的手指召请我,

我相信你不触摸到我就不愿退回,

我们必须互相扭抱,我脱下衣服,远离开大地了

软软地托着我吧,大浪摇簸得我昏昏欲睡,

请以多情的海潮向我冲击,我定能够以同样的热爱报答你——惠特曼

浪涛延伸到陆地上来的大海哟,

呼吸粗犷而又阵阵喘息的大海哟,

供人以生命的盐水而又随时给人准备下无需挖掘的坟墓的大海哟,

叱咤风云,任性而又风雅的大海哟,

我和你合为一体,我也是既简单又多样。——惠特曼

我分享你的盈虚,我赞颂仇恨与调和,

我赞颂爱侣和那些彼此拥抱着睡眠的人,——惠特曼

那些关于道德和罪恶的空谈是什么呢?

邪恶推动我,改邪归正推动我,我完全无所谓,

我的步法并不是苛求者或反对者的步法,

我滋润一切生长物的根芽。——惠特曼

我看到了一切处于均衡状态,相对的一边也处于均衡状态,

软弱的教义也如同坚强的教义一样是一种可靠的帮助,

现在的思想和行为震醒我们使我们及早动身前进。——惠特曼

我现在的这一分钟是经过了过去无数亿万分钟才出现的,

世上再没有比这一分钟和现在更好。

ormal>现在的思想和行为震醒我们使我们及早动身前进。——惠特曼

过去的美好的行为,或者现在的美好的行为都不是什么奇迹,

永远使人感到惊奇的是怎么会有一个卑鄙的人或一个没有信仰的人出

现。——惠特曼

无数年代有无尽的语言流露!

我的语言乃是现代人的一个字,“全体”。

这个字代表着一种永不消失的信仰,

现在或此后它对于我都一样,我绝对地接受“时间”。——惠特曼

只有它完整无缺,只有它使一切圆满,完成,

只有那种神秘的不可理解的奇迹使一切完成。——惠特曼

瓦尔特惠特曼,一个宇宙,曼哈顿的儿子,

粗暴、肥壮、多欲、吃着、喝着、生殖着,——惠特曼

不是一个感伤主义者,不高高站在男人和女人的上面,或远离他们,

不谦逊也不放肆。——惠特曼

打开大门上的锁!

从门柱上撬开大门!——惠特曼

任何人贬损别人也就是贬损我,

一切人的一言一行最后都归结到我。——惠特曼

灵性通过我汹涌起伏,潮流和指标通过我得到表露。——惠特曼

我说出最原始的一句口令,我发出民主的信号,

上帝哟!如非全体人在同样条件下所能得到的东西,我决不接受。

现。——惠特曼

由于我,许多长久缄默的人发声了:

无穷的世代的罪人与奴隶的呼声,

疾病和失望者,盗贼和佛儒的呼声,

准备和生长的循环不己的呼声,

连接群星之线、子宫和种子的呼声,

被践踏的人要求权利的呼声,

残废人、无价值的人、愚人、呆子、被蔑视的人的呼声,

空中的云雾、转着粪九的甲虫的呼声。——惠特曼

通过我而发出的被禁制的呼声:

性的和肉欲的呼声,原来隐在幕后现被我所揭露的呼声,

被我明朗化和纯洁化了的淫亵的呼声。——惠特曼

我并不将我的手指横压在我的嘴上,

我对于腹部同对于头部和心胸一样地保持高尚,

认为欢媾并不比死更粗恶。——惠特曼

我赞赏食欲和色欲,

视觉、听觉、感觉都是神奇的,我的每一部分及附属于我的一切也都是

奇迹。——惠特曼

我里外都是神圣的,我使触着我或被我所触的一切也都成为神圣的东

西,

这腋下的芬芳气息比祈祷还美,

这头脸比神堂,圣经,和一切教条的意义更多。——惠特曼

假使我对事物的崇拜也有高低之别,那我最崇拜的就是我自己的横陈的

身体,或它的任何一部分,

你是我的半透明的模型!

你是我的荫蔽着的棚架和休息处!——惠特曼

你是坚固的男性的犁头!

凡有助于我的耕种栽培的,一切也全赖你!

你是我的丰富的血液!你那乳色的流质,是我的

生命的白色的液浆!——惠特曼

你是那紧压在别人胸脯上的胸脯!

我的脑子,那应当是你的奥秘的回旋处!

你是那洗濯过的白菖蒲的根芽、胆怯的水鹬、守

卫着双生鸟卵的小巢!

你是那须发肌肉混合扭结在一处的干草!

你是那枫树的滴流着的液汁,成长着的麦秆!

你是那慷慨的太阳!

你是那使我的脸面时明时暗的蒸汽!

你是那辛劳的溪流和露水!

你是那用柔软的下体抚摩着我的和风!

你是那宽阔的田野、活着的橡树的树枝、我的曲折小道上的游荡者!

你是一切我所握过的手、我所吻过的脸、我所接触到的生物!——惠特曼

我的呼声能达到我的眼光所不能达到的地方,

由于我的喉舌的转动,我绕遍了无数大千世界。——惠特曼

我溺爱我自己,这一切都是我,一切都这样的甘甜,

每一瞬间,和任何时候发生的事情都使我因快

乐而微颤,

我不能说出我的脚踝如何地弯曲,也不能说出

我的最微弱的愿望来自何处,

我不能说出我放射出的友情的根由,也不能说出我重新取得的友情的根

由。——惠特曼

我走上我的台阶,我停下来想它是否是真实的,

一道照在我窗子上晨间的紫霞比书里面的哲理更使我感到满意。

看看甫曙的黎明!

一线微光便使那无边的透明的暗影凋零,

空气的味道对我是那样地甘美。——惠特曼

移动着的世界的大部分在天真的欢跃中默默地升上来了,放射出一片清

新,

倾斜地一起一伏地急进。——惠特曼

大地端庄地呆在天的旁边,它们的结合一天一天更为密切,

那时在我头上的东方发出的挑战语,

嘲弄和威吓,“那么看吧,看你是否能主宰一切!”——惠特曼

我们也是同太阳一样耀眼而猛烈地上升。啊,我的灵魂哟,我们在黎明的安静和凉爽中找到了我们自己。——惠特曼

油画欣赏:


   查尔斯三世狩猎图 1786-88年,210×127厘米 马德里 Del Arco 收藏


   查理四世及其家人 1800年,280×336厘米 马德里 普拉多博物馆

他为查理四世全家绘制的肖像画《查理四世及其家人》(作于1800)这幅作品虽然构图庄重、笔法流畅、色彩绚丽,但他对国家夫妇这对至尊人物形象的塑造却采用近乎漫画式的大胆处理,暗含着对他们的嘲讽之意。


   阳台上的妓女 1800-14年,194.8×125.7厘米 纽约大都会博物馆


   裸体的马哈 1800年,97×190厘米 马德里 普拉多博物馆


   穿衣的马哈 1800-03年,97×190厘米 马德里 普拉多博物馆

作品《裸体的马哈》是300年来仅有的两幅女人体之一。据说戈雅先画了《裸体的马哈》,马哈的丈夫前来查看,他又很快画了《穿衣的马哈》,这个传说证实了两点,即当时西班牙宗教的顽固保守以及画家绝妙超群的绘画功底和手法。不过这幅裸体画并不能体现他的主要特色。他的作品最为鲜明的特点是:描绘真实、大胆、奔放、乐观以及尖锐的讽刺、深刻的批判相交融。法国大革命爆发,西班牙统治者的无能,教会的蛮横加深了他思想和感情的深邃性,也促进他的艺术真正走向成熟。


   伊萨贝尔·德·波赛尔像 1805年, 82×55厘米 伦敦国立美术馆

戈雅的肖像画以锋利地刻划对象的性格为特色。他画的一些皇族显贵的肖像都毫不留情地画出他们昏庸愚妄的真实面貌;而在另一些肖像中则表现了旺盛的精力和横溢的激情。这幅《伊萨贝尔·德·波赛尔像》描绘一个充满青春活力的年青女子,她一手插腰挺身而坐,具有一幅骄傲而无忧无虑的神态,一对明亮的大眼睛、圆润鲜艳的面庞和透出肌肤的黑色纱衣都画得非常出色。


    法国士兵枪杀西班牙起义者(1808年5月3日) 1814年,266×345厘米 马德里 普拉多博物馆

哥雅所处的年代,正是西欧风云多变战乱频繁的时期,其中震动最大的就是1789年的法国资产阶级革命和随之而来的拿破仑一世对整个欧洲的冲击。1808年拿破仑命令穆拉的军队开进西班牙,腐朽的卡洛斯国王拱手献出了政权,但富有民族自豪感的西班牙人民奋起反抗,进行了可歌可泣的英勇斗争。


1808年5月2日马德里郊区比埃尔塔·德尔·索尔的农民爆发起义,后被法军血腥镇压。哥雅是这次事件的目睹者,他根据亲身感受创作了《1808年5月2日的起义》和《法国士兵枪杀西班牙起义者》两件大幅油画,此外还作了一套铜版画《战争的灾祸》和其他画幅。这些作品热情地歌颂了西班牙人民不畏强暴、英勇反抗的斗争精神,愤怒地揭露了拿破仑侵略军的残暴和本质的虚弱。“枪杀”一画表现的是在马德里城郊一处小山坡旁,黑沉沉的夜空笼罩下的一个极其壮烈的场面:一排法国士兵正在枪杀一群被捕的起义者,其中最突出的是一个高举双臂的青年农民,他张大了激忿的眼睛,好像正向侵略者发出最后的咒骂声;在他们的旁边,有几个起义者已经倒在鲜红的血泊中;远处还有一些将要遭到同样命运的人因不忍眼看战友的惨死而掩上了自己的眼睛。右边举枪射击的法军姿势很不自然,似乎在尽力克制内心的恐慌。哥雅在这幅画中以最直截了当的语言,表现了正义与邪恶的冲突达到白热化的紧张时刻,他的震撼人心的现实主义力量也是绘画史上所罕见的


   巨人 1808年,120×100厘米 马德里 普拉多博物馆 


   磨刀工 1808-12年,68×50.5厘米布达佩斯 Szépmûvészeti 博物馆


   抱水罐的姑娘 1808年,68×52厘米 布达佩斯 Szépmûvészeti 博物馆


   苦行僧们 1812-14年,46×73厘米


   死鸡 1808-12年,马德里 普拉多美术馆


   特里萨小姐 1804-06年,120×79厘米 华盛顿 国立美术馆


   持扇女子像 1806年,103×83厘米 巴黎 卢浮宫


   萨图恩吞吃他的孩子 1819-23年,146×83厘米 马德里 普拉多博物馆

戈雅还有一些富于幻想的作品,创造了许多怪诞奇异的形象。我们来看两幅。第一幅:《巨人》。这可能是他的一个噩梦:一个可怕的巨人坐在世界的边缘上,月亮挂在天上,地上的房屋和城堡,与巨人相比,只不过是一粒细沙。第二幅:《萨图恩吞吃他的孩子》。这是浪漫主义所喜欢的神话题材。萨图恩是大地的统治者。地母预言,他的一个孩子会起来推翻他的统治。萨图恩就决定把他的孩子按照出生的顺序,一一吃掉。巨人一般的萨图恩,正在抓起弱小的孩子,张开大口吃掉。由于紧张,巨人的手指深陷儿子的后背,眼睛露出疯狂和恐惧的神情。当他要吃第六个儿子时,因为地母的计谋而使这个孩子躲过灾难。这个儿子就是宙斯,他以后推翻了萨恩图的统治。

END


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
世界名画之
暴风雪
描绘恐怖、艳情的世界名画及背后的故事
​西班牙游记【10】马德里-顶级博物馆
马德里不思议:饮食、艺术、购物全攻略
再探马德里的普拉多美术馆
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服