阅读文学小说增强移情能力
新的研究表明,查尔斯?狄更斯和泰雅·奥布雷特(Téa Obreht)的作品能增强我们感知他人情感的能力——效果优于惊悚小说或爱情小说。
来源:《卫报》博客
翻译:教授翻译fking86
伟大的文学作品《远大前程》(Great Expectations)......移情作用发生于小说人物之间的差异,比如乔(Joe)和皮普(Pip)之间,图为2012年改编的电影。照片来源:Moviestore / Rex Features你们可曾感受到读一本好书能增强你和其他人之间的关系?如果是的话,你有了新的科学研究撑腰,不过你阅读的必须是文学小说——低俗小说或非小说没有这个作用。
位于纽约的社会研究新学院(the New School for Social Research)的心理学家大卫?科默?基德(David Comer Kidd)和埃马努埃莱?卡斯塔诺(Emanuele Castano)证实,阅读文学小说能够提高感知和理解他人情感的能力,这是驾驭复杂社会关系的一项关键技能。
在一组五项实验中,随机分配文本给1000名参与者阅读,要么是畅销书作家丹妮尔?斯蒂尔(Danielle Steel)的《母亲之罪》(The Sins of the Mother)和吉利安?弗林(Gillian Flynn)的《消失的女孩》(Gone Girl)的节选,要么是更文学的作品,如奥兰治奖(Orange Prize,又名橘子奖、柑橘奖,英国文学界和出版界唯一为女性作家设立的重要奖项——译注)获得者泰雅·奥布雷特(Téa Obreht)的《老虎的妻子》(The Tiger's Wife),唐?德里罗(Don DeLillo)的小说集《天使埃斯梅拉达》(The Angel Esmeralda)中的《奔跑者》(The Runner),或者安东?契诃夫的作品。
然后两人运用心智理论(Theory of Mind)的各种方法来衡量参与者准确识别他人情绪的能力。阅读文学小说的被试获得的分数始终高于那些阅读通俗小说和非小说的被试。
基德说:“伟大的作家把你变成作家。在文学小说中,人物的不完整性让你的头脑试图去理解别人的思维。”
基德和卡斯塔诺在《科学》上发表了他们的论文,和罗兰?巴特(Roland Barthes)在其文学理论作品《书的乐趣》(The Pleasure of the Text)中类似,对“作家式”写作和“读者式”写作做出了的区分。考虑到区分文学小说和非文学小说十分困难,部分文学作品节选来自2012年欧?亨利奖(the PEN/O Henry prize)获奖作家文集和美国国家图书奖入围作品。
“某些作品你可称作‘作家式’的作品,你填补空白、参与情节,有些是‘读者式’的,你只是享受。冒险、浪漫和惊悚类小说体裁多为‘读者式’,由作家决定你作为读者的体验,而文学[作家式]小说把你置身于新环境,你必须自己找出路,”基德说道。
基德认为,把阅读小说的体验移植到现实世界是自然而然的飞跃,因为“把握虚构和真实人际关系的心理过程是一样的。小说不仅仅是社会体验的模拟,它本身就是社会体验。”
不是所有的心理学家都赞同基德和卡斯塔诺使用的心智理论方法。利物浦大学心理科学教授菲利普?戴维斯(Philip Davies)说,这些方法“有点古怪”。菲利普?戴维斯教授与读者组织(the Reader Organisation)一道帮助囚犯阅读文学作品。
戴维斯说:“测试人们读表情的能力有点怪异。小说所做的是让你一窥内心世界,而非外在。通常,小说告诉你别那么武断......小说告诫你不要以貌取人。”
“在《远大前程》里,乔把皮普搞得很尴尬,因为乔很粗鲁,而皮普更有教养。读它的时候,你会问自己,当皮普和和当乔会是什么样子?如果我处于皮普的境地会表现得更好一些吗?移情作用就产生于两个人物的差异之间。”
五个实验结合了四种不同的心智理论测试法:读眼术(RMET),非言语精度诊断分析测试(DANV),积极和消极情感量表(PANAS)以及扬尼(Yoni)测试。
然而,尽管卡斯塔诺和基德证明了文学小说能增强社会移情能力,但仍然算不上完善,他们还不能确定其结果是否可以用来判断一件作品是否有资格被称为文学作品。
基德说:“这些是美学和文体学的范畴,心理学家不能也不想就此做出判断。我们也不主张人们只读文学小说;这个实验仅仅证明只有文学小说似乎可短期内提高心理能力。读通俗小说可能也有益——娱乐功效当然是有的。只不过我们没有去测量。”
联系客服