“吴起者。卫人也。魏文侯以为将。与士卒最下者同衣食。卧不设席。行不骑乘。亲裹粮与士卒分劳。卒有病疽者。吴起为吮之。卒母哭之。人曰。子卒也。而将军自吮其疽。何哭为。母曰。不然ꨈ也。往年吴公吮其父。其父战不旋踵ꨉ而遂死于敌。今又吮此子。妾不知其死处矣。是以哭之。文侯既卒。事武侯。武侯浮西河而下。中流。顾而谓起曰。美哉。山河之固。此魏国之宝也。起对曰。在德不在险。昔三苗氏。左洞庭而右彭蠡。德义不修。而禹灭之。夏桀之居。左河济。右太华。伊阙在其南。羊肠在其北。羊肠阪在大原。修政不仁。而汤放之。殷纣之国。左孟门。右太行。常山在其北。大河经其南。修政不德。武王杀之。由此观之。在德不在险。若君不修德。船中之人尽敌国也。武侯曰。善。”
吴起是卫国人,魏文侯任用他为将领。他领兵时,与最下等的士兵穿一样的衣服、吃一样的饭菜,睡觉不铺垫褥,行军不骑马乘车甘共苦。有个士兵生了毒疮,吴起亲自用嘴替他吸吮脓血,士兵的母亲听到此事后哭了起来。有人问她:“你儿子衹是一名士兵,将军却亲自为他吸吮疮脓,你为什么还哭呢?”她回答说:“不是为此而哭啊!过去吴将军也曾替孩子的父亲吸吮疮脓,他父亲便勇往直前,战死于敌军中。如今,吴将军又为我儿子吸吮毒疮,不知道他又会死在哪里,所以我才哭啊!”魏文侯死后,吴起事奉他的儿子魏武侯。有一次,魏武侯乘船沿黄河顺流而下,船行到中途,武侯回过头来对吴起说:“太好了﹗山河为防,如此险要坚固,实在是魏国的宝地呀!”吴起回答说:“国家的强盛在于君王的仁德,而不在于山河的险要。过去,三苗氏左有洞庭湖,右有彭蠡泽,但是他不修德行,所以被大禹所灭。夏桀的领地,左临黄河、济水,右靠泰山、华山,伊阙山在它南边,险峻的羊肠阪在它的北面。但他不施仁政,最后被商汤放逐。商代殷纣的国土,左有孟门山,右有太行山,北有巍峨的恒山,又有黄河流经它的南面。但纣王治理国家没有仁德,而被周武王所杀。由此可见,国家的强盛在于国君推行德政,不在于地形的险峻。假若国君不施行德政,即使是和您同乘一条船的人,全都会成为您的仇敌啊!”武侯赞同说:“说得好!”
致命的总是由内而外。
联系客服