英国诗人艾略特称他是
“所有诗人的楷模”
法国诗人兰波认为他是
“慧眼者,诗人之王”
日本作家芥川龙之介曾说
“人生还不如波德莱尔的一行诗”
中国剧作家田汉更表示
“欲为大乘的艺术家,
诚不可不借波德莱尔的魔恶之剑,
一斩心中执着”
波德莱尔
19世纪法国象征派诗歌先驱
法国古典诗歌的最后一位诗人
现代诗歌的最初一位诗人
一位精神领袖
识别二维码 一键购买☟
法国著名诗人、评论家夏尔·波德莱尔一生最主要的著作:
《恶之花》是19世纪最具影响力的诗集之一
《巴黎的忧郁》是第一次把散文诗当作一种独立的形式并使之趋于完善的创作尝试
《人造天堂》语言细腻、生动,是波德莱尔不可忽视的散文代表作;
《美学珍玩》《浪漫派的艺术》则收集了波德莱尔一生中最重要的艺术评论,是研究19世纪西方文学、艺术的重要参考文献。
著名法文翻译家、法国文学学者,“傅雷翻译出版奖”获得者郭宏安先生译作,他所翻译的波德莱尔作品在国内广泛发行,近二十年内长销不衰。
1.《恶之花》
19世纪最具影响力的诗集之一
一经面世便引起轩然大波
一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书
奠定了波德莱尔在世界文坛中的地位
识别二维码 一键购买☟
波德莱尔的《恶之花》,是一卷奇诗,一部心史,一本血泪之书。
恶之为花,其色艳而冷,其香浓而远,其态俏而诡,其格高而幽。
它绽开在地狱的边缘,它是伊甸园中的一枚禁果。
——郭宏安
告读者(节选)
本诗在各版《恶之花》中均被置于卷首
读者们啊,谬误、罪孽、吝啬、愚昧,
占据人的精神,折磨人的肉体,
就好像乞丐喂养他们的虱子,
我们喂养着我们可爱的痛悔。
我们的罪顽固,我们的悔怯懦;
我们为坦白要求巨大的酬劳,
我们高兴地走上泥泞的大道,
以为不值钱的泪能洗掉污浊。
在恶的枕上,三倍伟大的撒旦,
久久抚慰我们受蛊惑的精神,
我们的意志是块纯净的黄金,
却被这位大化学家化作轻烟。
(指赫耳墨斯在希腊神话中司魔术、秘术、预言等,“三倍伟大”这个词通常用于形容他)
——摘自《恶之花》
2.《巴黎的忧郁》
19世纪文学经典之作
给予鲁迅创作《野草》最深刻影响的
正是波德莱尔的《巴黎的忧郁:小散文诗》
波德莱尔突出了他的天才的可贵的、精致的、怪异的一面。他能够抓住不可表达的东西,描绘漂浮在声音、色彩和他的思想之间的转瞬即逝的那些细腻差别。……使风格能够表现未被伟大的词汇分类者亚当命名的一系列东西、感觉和效果,这将是波德莱尔的荣耀之一,如果不是他最大的荣耀的话。
——泰奥菲尔·戈蒂耶
联系客服