《小窗幽记》是明代文人陈继儒所著的一本格言小品集。涉及修身、养性、经商、从政、读书、为学、立业等诸多方面,是融处世哲学、审美情趣、生活艺术为一体的明代清言小品的代表作。
希望本书中的金句能带给读者朋友美的阅读感受。
花繁柳密处,拨得开,才是手段;风狂雨急时,立得定,方见脚跟。译文:在错综复杂的环境中,能够拨开迷雾,来去自如,才算本领不凡;在危急潦倒的形势下,能够站稳脚跟,不被打倒,才能显示出立场坚定。淡泊之守,须从秾艳场中试来;镇定之操,还向纷纭境上勘过。注释:①秾艳场:这里指歌舞楼台等富贵场所。秾艳,美艳的意思。
译文:淡泊宁静的操守,必须在歌舞楼台等富贵场所里才能试出来;镇定如一的品德,得在纷纷扰扰的复杂环境中方能得到验证。攻人之恶毋太严,要思其堪受;教人以善毋过高,当原其可从。译文:指责他人的缺点和过错时不要太过严厉,要考虑对方是否能够承受;教导他人要与人为善时不能抱有过高的期望,应当考虑对方是否可以遵从。天薄我福,吾厚吾德以迓之;天劳我形,吾逸吾心以补之;天厄我遇,吾亨吾道以通之。
注释①天薄我福:上天使我的福分减少。②补:弥补,补偿。译文:上天使我的福分减少,我就通过提高我的德行来迎接它;上天使我的筋骨劳苦,我就通过放松我的心情来补偿它;上天使我的际遇困窘,我就通过充实我的道义使它能够通达。好丑心太明,则物不契;贤愚心太明,则人不亲。须是内精明而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量。注释①好丑心:分辨美与丑的心。②契:契合。③德量:德行和雅量。译文:分辨美、丑之心太明确,就不能做到与周围的事物和谐共处;划分贤、愚之心太清楚,就难以与人保持亲近。必须要内心精明,并且为人处世淳朴而仁厚,使美、丑两方都能得到平等,贤、愚双方都能从中得到益处,这样才称得上是天生的德行和雅量。仕途虽赫奕,常思林下的风味,则权势之念自轻;世途虽纷华,常思泉下的光景,则利欲之心自淡。译文:仕途之中虽然追求显赫,但如果经常想想隐居山中的情趣,那么追逐权势的心思也就自然变得轻淡了;世间虽然处处充满繁华富丽,但如果经常想想死后黄泉之下的情景,那么追求利欲的心思也就自然变得淡泊了。居盈满者,如水之将溢未溢,切忌再加一滴;处危急者,如木之将折未折,切忌再加一搦。注释①搦:按,抑。左思《魏都赋》:“搦秦起赵,威振八蕃。”译文:处于志得意满之时的人,就好像一杯将要溢出却又没有溢出的水一样,千万不能再往里面添加一滴水;处于危急情形之中的人,就好像一棵将要折断却又未折断的树一样,千万不能再往上用力一按。了心自了事,犹根拔而草不生;逃世不逃名,似膻存而蚋还集。注释①了:了结,了断。②膻:羊膻气。③蚋:蚊子。《国语·晋语九》:“蚋蚁蜂虿,皆能害人。”译文:能将心中的事做个了结才是真正的了结,就好像草被拔去了根一样,再也不会生长了;逃离了尘世却放不下尘世之中的名声,就好像只要羊膻的气味还存在,便仍然会招来蚊子一样。惜寸阴者,乃有凌轹千古之志;怜微才者,乃有驰驱豪杰之心。译文:只有珍惜时间的人,才有气吞山河、超越千古的壮志;连小小人才都爱惜的人,才有驾驭英雄豪杰、纵横天下的雄心。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。