打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
端午节小知识
userphoto

2022.06.05 内蒙古

关注

端午假期最后一天,来了解一下端午节的小知识吧~

Qu Yuan, the Legend

There was once a poet called Qu Yuan (340 BC-278 BC) who lived in the state of Chu in China. When the kingdom was about to be attacked, the king asked his advice. The king banished the poet as he disliked his advice. When the poet returned, he found that the state of Qin had taken over his state. He drowned himself in the river on the fifth day of the fifth month of the lunar year.

When hearing the news, the people there immediately sailing their boats to search for Qu and tried to stop the fishes from devouring his body by throwing rice into the river. Since then, people started to celebrate the Dragon Boat Festival to commemorate Qu Yuan.

屈原的传说

在古代有一位诗人叫屈原(公元前340年-公元前278年),他生于楚国。当他的国家即将受到攻击时,楚王征求了他的意见。但最后楚王没有接受屈原的建议,还把他放逐了。当他回来时,发现敌国已经占领了他的国家。因此,他在农历五月五日这一天投河自尽,以身殉国。

当地的村民听到此事便即刻开船寻找他的尸体并向河中投掷米团,避免鱼儿吞噬他的尸体。

Facts about the festival

The fifth day of the fifth lunar month is when the sun is strongest. The sun and the Chinese dragon are often shown together to represent the supreme energy.

The dragon symbolizes one who brings rain to the rivers which is needed for the staple food rice to grow.

端午节相关事实

农历五月的第五天是太阳最强的时候。在中国太阳往往会和龙被放在一起,代表最高的能量。

龙王在中国神话中是为河流带来雨水的人,而这恰恰是主食水稻生长所需要的。

Dragon Boat Racing

Today the dragon boat race is an important activity on the Dragon Boat Festival or Duanwu. A dragon boat is a slender, long wooden boat shaped like a dragon; with a dragon’s head in front and tail at the back. Teams cross the river in a race.

Dragon boat racing is usually across half a kilometre. The leader sits in the front, beating his drum to encourage his team. Today, a boat usually has 20 paddlers, a drummer in the front and a steerer at the rear.

赛龙舟

如今,赛龙舟是端午节的重要活动。龙舟是一种细长的木船,形状像龙;龙头在前,龙尾在后。各队在比赛中渡河。

赛龙舟赛通常要跨越半公里的距离。领队坐在前面,敲着鼓,振奋士气。如今,一艘龙舟上通常有20名桨手,一名鼓手在前面,一名舵手在后面。

Other Customs

In Chinese culture, Zongzi or rice stuffed with meat or sweet delicacies are wrapped in bamboo leaves,the shape of which look like pyramids, and they are served as auspicious food.

Children wear the “five colour thread” on their neck, wrists and ankles which protects them from evil forces.

People hang calamus (or mugwort leaves tied together) at the door to ward off evil spirits.

其他习俗

在中国文化中,被包裹在竹叶中塞满肉或甜食的米饭形状如金字塔的食物或粽子,被视为吉祥的食物。

孩子们在脖子、手腕和脚踝上佩戴 "五色线",可以用来辟邪。

人们将菖蒲(或艾叶扎在一起)挂于门户,有驱邪之意。

在文章的最后分享一个端午节做粽子的手工,快和小朋友们一起玩起来吧~

祝大家平安喜乐!

打开公众号名片,加关注

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
中国节—— Dragon Boat Festival (端午节)
谭词|端午关键词
用英语介绍端午节,只看这篇就足够!
端午习俗与屈原=Dragon-boat festival custom and Qu yuan (DCX140522N)
有关端午节的英语作文
端午到,又有奇葩粽子出炉了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服