打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
给INTP的十二条建议
userphoto

2024.04.20 广东

关注

原视频链接:https://www.youtube.com/watch?v=U3Iag5AqGmc

原作者:Love Who:https://www.youtube.com/@lovewho

(每当我被夸奖,或者获得什么小成就,被他人或者自己提及,总是忍不住先刻薄自己一番。

所以虽然intp也不是什么成就,仅仅是一种性格特征,测出结果,看到词云里“聪明的”、“知识渊博的”这些形容词,瞬间我就虚伪起来:“虽然被夸聪明能稍稍缓解一下我的自卑怯懦给我早就想阉割掉的自尊心再续几口气,但就我这脑子和知识储备说聪明和渊博是迟早要被嘲讽的所以最好先承认intp的这些优点我都不配”。

我真的不知道我这种扭曲的心理是怎么培养起来的,其实还挺讨人厌的,同时又觉得讨人厌又如何,而且我直觉这种“讨人厌又如何”的心态和“刻薄自己的虚伪”是我性格的一体两面。

这一篇的主要内容是,我在B站刷到的一个给intp建议的视频,我觉得很有道理,说到我心坎里了,所以把主要建议誊写在这里,方便自己随时查看,目的是希望能一点点让自己对自己,不要那么冷漠。

你看,人一旦开机,自我就以矛盾的形式存在:一方面顺应自己对万物包括自己的严苛理性批判态度,另一方面又希望自己不要对自己这么,狠。

以下是视频里的建议:

(英文根据智能字幕抄的,中文用有道翻译并调整了下)

No.1 accept your emotions, never embrace apathy

should intps make decisions from a primarily emotional place, and always trust their emotions to guide them in life?probably not. no. the stereotypes of intp is having issues with emotionality both in others and themselves is definitely true. usually you'll hear intps be described as people who don't understand emotions, and are oblivious to them. this isn't the case though. in fact, they can be exceptionally good at reading people's emotions, precisely because they're analyzing them more accurately and incisively than most people. they are not interpreting other people's emotions emotionally, so to speak. i've often seen the bigger problem be them not accepting or respecting their own emotions. they can be extremely harsh on themselves whenever they deviate from being paragons of intellectual and logical precision. for example, if intps lose their cool or get angry, then that's something probably bother them in retrospect. similarly with intensely emotional and dramatically volatile situations, it takes them a while to bounce back from those things. it's just not the way they want to operate in the world. as a result of this, there is a tendency for intps to become intentionally apathetic, or should i say, to embrace the apathy that naturally resides within them. apathy can be an excellent armor to wear in defense against the disruptiveness of emotions, but the price is too great. intps are at their best when they embrace their humanity, not there in a robot, complete objectivity and rationality should be treated as a north star instead of an impossibly high standard by which to judge yourself.

第一条:顺应接受你的情绪,绝不选择冷漠

intp应该依据他们原始的情感来做决定、并总是由着情绪来指导他们的生活吗?大概不是。对待他人和自己的情感都有点问题这个intp的刻板印象绝对是真的。通常你会听到intp被描述为情感理解无能以及迟钝。但情况并非如此。事实上,因为他们比大多数人分析得更准确深刻,他们能出色地识别他人的情绪。他们只是不情绪化地解读他人的情绪。他们更严重的问题是,他们不接受或者不尊重自己的情绪。每当他们偏离了理智和逻辑精确的典范,他们能对自己极其苛刻。例如,如果INTP失去冷静或生气,那么回想起来,这可能是困扰他们的事情。同样,强烈的情绪和戏剧性的不稳定的情况,他们需要一段时间才能从这些事情中恢复过来。这不是他们想在这个世界上运作的方式。因此,INTP有一种倾向,会有意地变得冷漠,或者我应该说,去拥抱自然存在于他们内心的冷漠。冷漠是一件很好的盔甲,可以用来抵御情绪的破坏,但代价太大了。当INTP们拥抱人性的时候,他们的状态是最好的,在机器人身上,完全的客观性和理性应该被视为一颗北极星,而不是一个不可思议的高标准来评判自己。

No.2 nothing is above analysis

sometimes you'll hear people say some things are just not meant to be understood, or that some things just shouldn't be analyzed. to intps, this is, and ought to be unacceptable. nothing is off the table.  nothing is immuned to inspection and examination. there are no sacred unscrutinizable cows. everything can find itself under the surgical knife of logical dissection. if intps find themselves in situations where this trait is discouraged or even stigmatized, then it's going to be very difficult for them. the best cause of action for them is probably to get away from that environment as quickly as they can. intps should embrace this desire that they have to analyze everything, all the way from the mundane to the taboo. it is the source of much of their intellectual power in life.

第二条一切皆可分析

时候你会听到人们说有些事注定不被理解或者一些事物不应该被分析。对intp而言,这种说法是不可接受的。没有什么可以逃过分析的检验,没有什么神圣而不可细看的牛,万物都可以在逻辑解剖的手术刀下找到自己。如果intp发现自己处在一个分析被压制乃至污名化的环境中,对他们来说处境是非常艰难的,快跑。intp应该拥抱这种分析的欲望,去解析一切——从普通到禁忌,这是他们生命中大部分智慧力量的来源

No.3 fight against passivity

of the deadly sins, sloth is the one that intps are most susceptible to. this can manifest in two main areas, physically and productively. intps are never going to be intellectually or ideationally lazy. some types are naturally drawn to physical outlets and hobbies, other types get their exercise in simply being on the go a lot. and some types such as intps often have to consciously try to integrate physicality into their lives. this can be really simple, such as making sure to get in a daily walk or you can be more full-on and take up some kind of physical hobby, whichever way you go about it. if you're an intp, it's very important. when it comes to productivity, this is another area where making headway for intps is going to be deeply rewardinig and satisfying. being in motion, on the move, on the go, and taking action in life is something that intp should always aim for, even if it means pushing themselves a bit. idleness, especially in the age of endless intelletual stimulation, is an easy vice. sometimes the limiting  factor is not more knowledge, or an even deeper dive down the wikipedia rabbit hole, or a caffeine-fueled all-nighter, it's simply taking action and fighting against passivity. intps, in their desire for breadth, sometimes forget to push forward. always push forward!

第三条:与被动斗争

在七宗罪中,intp最容易受懒惰的影响。这主要表现在两个方面:身体上和生产上。intp永远不会在智力和思考上懒惰。有些类型的人格天然会被体育运动与爱好吸引,有些类型的人格在就在行动中得到锻炼,而有些类型如intp,则经常不得不有意识地努力将锻炼身体融入他们的生活。这可以很简单,比如确保每天散步,或者更全力以赴培养某种体育爱好,随你喜欢。如果你是intp,这就很重要。而在生产方面,这是另一个让intps取得进展的领域,它会给你带来深刻的回报和满足感。在运动中,在移动中,在前进中,在生活中采取行动是intp应该一直追求的目标,即使这意味着一点点推动自己。懒惰是一种容易犯的恶习,尤其是在这个智力受到无尽刺激的时代。有时候,限制因素不是更多的知识,或者更深入地钻研维基百科,或者通宵喝咖啡,它只是采取行动,与被动作斗争。intp在追求广度的过程中,有时会忘记向前推进。永远要向前推进。

No.4 remember the power of play

i've often remarked upon the childlike nature of intps. they are playful, and driven by profound curiosity. despite their sometimes serious minds, the wonder of the world is never lost on them, or under-appreciated. some of the most famous intps in history, even when dealing with life and death decisions, on a regular basis, still retained this playfulness and humor. it's important to hold on to it, and as the quote goes, the secret of genius is to carry the spirit of the child into old age. if you ever feel like life is beating this trait out of you, then it's probably a sign that something big needs to change. 

第四条:记住玩耍的力量

我经常提及intp的孩子气。他们爱玩,并被强烈的好奇心所驱使。尽管他们有时很严肃,但世界的奇妙从未在他们身上消失,也从未被低估。历史上一些最著名的intps,即使是在处理生死抉择的时候,仍然保持着这种顽皮和幽默。重要的是要坚持这种童心。正如一句名言所说,天才的秘密在于将童心带入老年。如果你曾经觉得生活正在让你失去这种特质,那么这可能是一个需要改变的信号。

No.5 avoid mental ruts and loops

sometimes intps can get hung up on details, or go too deeply down a particular rabbit hole, cycling the same thoughts over and over in their mind endlessly, and potentially going around in circles. some people would conceptualize this as a ti-si loop, constantly ruminating on specific details of things. this can often be the cause of intp's lacking of motivation and finding themselves trapped in stagnation, since during these moments, they're so wrapped up in their introverted functions, they become caught up in the past, and struggle to find ways to break free of this. the solution for getting out of these mental ruts is to inject some energy from the two extroverted functions. this can involve taking in new information and ideas, and yes, interacting with the humans. sometimes when you're stuck on something jumping into a different area of study or focus, can reframe the way you see the initial problem. for intps ne is the main tool that they use to generate alternative perspective, ideas, and creative solutions to problems. if they neglect this, then it can cause big issues.

第五条:避免思维的惯性和循环

有时候,intp可能会被细节所困扰,或者在某个特定的兔子洞里陷得太深,同样的想法在他们的脑海里一遍又一遍地循环,并且可能会在圈子里打转。有些人会将此概念化为一种“ti-si”循环,即不断思考事物的具体细节。这通常会导致intp缺乏动力,发现自己陷入停滞,因为在这些时刻,他们被自己内向的功能所包围,他们陷入了过去,并努力寻找摆脱过去的方法。摆脱这些思维旋涡的解决方案是从这两个外向功能中注入一些能量。这可以包括接受新的信息和想法,以及,与人类互动。有时候,当你被某件事困住的时候,跳转到别的领域或焦点,可以重新构建你看待最初问题的方式。对于intp来说,ne是他们用来产生不同观点、想法和创造性解决问题的主要工具。如果他们忽视了这一点,就会引发大问题。

No.6 weaponise habits and routines

this is like the opposite of the last point. it's about making use of rigidity in certain areas. intps have a yearning for endless intellectual variety simultaneous with a desire for predictability in their physical life. they are habitual people who adore their creature comforts. the less they have to think about certain in their mind mundane activities, the better. also  yes, sometimes intps see things like eating as a mundane activity. as a result, they are likely to just fall into habits without even thinking, suddenly they are eating the same thing everyday bacause it just serves its purpose. it might have been the first random meal they happened upon one day when hungry, and now it's part of their routine. so since intps have this tendency, they should weaponize it, and create positive habits consciously, instead of just falling into them and accepting them. essentially it is trying to hack your own brain, a challenge that when framed that way, intps will most likely relish. so if you are an intp, make sure that habit and routine in your life was put there intentionally by you, because it makes logical sense for your life.

第六条:让习惯成为武器

这一条好像和上一条正好相反。它是关于在一些特定领域利用惯性。intp渴望无限的智力变化,同时渴望在他们的物质生活中可预测性。他们是习惯性的人,喜欢生活舒适。他们在头脑中思考某些日常活动的时间越少越好。是的,有时候intp把吃东西看作是一种单调日常的活动。因此,他们可能会不假思索地养成习惯,突然之间他们每天都吃同样的东西,因为它只是为了达到目的。这可能是他们在饥饿的时候偶然吃到的第一顿饭,而现在这已经成为他们日常生活的一部分。因此,既然intp有这种倾向,他们应该把它武器化,有意识地培养积极的习惯,而不是只是陷入其中并接受它们。从本质上讲,它是在试图破解你自己的大脑,如果以这种方式提出挑战,intp很可能会津津乐道。所以,如果你是一个intp型的人,确保你生活中的习惯和惯例是你故意养成的,因为这对你的生活有逻辑意义。

No.7 leave the house, or invite people to your house

This is the one most said in jest, but is also completely serious. when people think of socializing, the first thing that comes in mind is people going out and meeting up. but of course that doesn't have to be the case. if you're an intp and you're feeling isolated or lacking in human contact, then simply invite friends over can be the most convenient way to solve that problem. you might also want to have some excuses lined up for why they need to leave at a certain point as well. also trying to leave the house as much as possible, is going to be a very posistive thing, simple and stupid as it might sound, it is important to have an excuse to actually wear something other than pajamas, and instead of being pathological home bodies all the time, or inhabibting the strange recesses of the internet exclusively, try to be out there, on the go, on the move, in flesh world.

第七条,出门,或者邀请别人到你家做客

这句话常被当作玩笑,但也完全是认真的。当人们想到社交时,首先想到的是出去聚会。当然,情况不必非得如此。如果你是intp,感到孤独或缺乏人际交往,那么邀请朋友来家里是解决这个问题最方便的方法。你可能还想找一些借口来解释他们为什么需要在某个时候离开。尽可能多地离开家,这将是一件非常积极的事情,尽管听起来简单而愚蠢,穿上睡衣以外的东西,而不是一直是病态的居家身体,或者只居住在互联网的奇怪角落,试着走出去,走在路上,移动,在鲜活的世界里。

No.8 people are irrational, but they aren't random

people, on balance, can actually be quite predictable, not completely predictable of course. a human being is a deeply complex system after all. but it is still a system of sorts. one to be analyzed and understood. in some sense, this is what typology is all about. the main thing that typology teaches us is that there are people who see the world in a fundamentally different way to us, and that they are not wrong, and we are not right. in fact, there is no right way to see and approach the world. dealing with irrationality is something that intps struggle with, because they themselves value rationality and reason and logic. but it's not so black and white. for example, someone might have a job offer one where they'd get a great deal money, many opportunities, and at least by certain metrics. a great life. yet their heart isn't in it and it doesn't make them happy. that is a decision based on what a person values and likes, that is a scenario where it is easy to understand. but there's many more complex ways in which people make these value-based judgments. it's not irrationality, even though in many cases, it really does look that way. similarly, someone could be logical in their approach to an irrational goal, so it can be confusing. sometimes people are rational, sometimes not, sometimes people are logical, sometimes not, and sometimes people are logical in service of totally irrational things. people fluctuate across the spectrum. intps are sometimes tempted to see their own approach to life as being more justifiable, after all, isn't the pursuit of truth always desireble, even they are harsh truths. but it's important to bear in mind that even the intp desire for logic and reason and rationality, is sosmewhat emotional, if not fundamentally emotional in nature. being able to reason things out is something that brings intps and other types a great deal of comfort, they feel secure with that mindset. it's something they can use to contend with the uncertaintyt of the world. this is helpful to realize though, because it gives you an insight into how others feel as well. other people get the same kind of comfort from whichever way they prefer to approach the world. so to a certain extent, you can make that leap of empathy. so just because people are irrational doesn't mean that they are random or unpredictable. quite the opposite often. once you understand people in a detached way, i.e figuring out the archetype they best fit into, then fill in the specific details of the person, i.e their actual personality as an individual, then you're going to know how to deal with them in the vast majority of situations. you might not like a person's approach to life but most of the time, you can understand it, and therefore interact with them in a much better way. 

第八条,人是非理性的,但他们不是随机的

总的来说,人实际上是可以预测的,当然不是完全可以预测的。毕竟,人类是一个非常复杂的系统,但它仍然是一种系统,需要分析和理解。在某种意义上,这就是类型学的全部内容。类型学教给我们的主要事情是,有些人看世界的方式与我们完全不同,他们没有错,我们也不全对。事实上,没有所谓正确的看待和对待世界的方式处理不理性是intp难以解决的问题,因为他们自己看重理性和逻辑。但它并不是那么非黑即白。例如,某人可能有一份工作,在那里他们可以得到很多钱,很多机会,至少从某些指标来看,美好的生活。然而,他们的心并没有在这上面,这并不能让他们快乐。这是一个基于一个人的价值观和喜欢的决定,这是一个很容易理解的场景。但人们做出这些基于价值的判断还有很多更复杂的方式。这不是非理性,尽管在很多情况下,它看起来确实是非理性的。同样地,有些人可能会用合乎逻辑的方法来实现一个不合理的目标,所以这可能会令人困惑。有时人们是理性的,有时不是,有时人们是逻辑的,有时不是,有时人们是逻辑的,为完全非理性的事情服务。人们在这个范围内波动。intp有时会认为自己的生活方式更合理,毕竟,追求真理不总是可取的吗,即使它们是残酷的真理。但重要的是要记住,即使是对逻辑和理性的内在渴望,即使本质上不是情绪性的,也多少带有情感。推理能力会给intp和其他类型的人带来很大的安慰,他们有这种心态会感到安全。这是他们可以用来应对世界不确定性的东西。意识到这一点很有帮助,因为它也能让你了解别人的感受。其他人从他们喜欢的接近世界的方式中得到同样的安慰。所以在某种程度上,你可以实现移情的飞跃。所以,仅仅因为人们不理性并不意味着他们是随机的或不可预测的。事实往往恰恰相反。一旦你以一种超然的方式了解一个人,即找出他们最适合的原型,然后填写这个人的具体细节,即他们作为一个个体的实际个性,那么你就知道如何在绝大多数情况下与他们打交道了。你可能不喜欢一个人的生活方式,但大多数时候,你可以理解它,从而以一种更好的方式与他们互动。

No.9 always share your thoughts

intps are well suited to being thought leaders, so to speak, both in the sense that they can gain respect and prominence from the quality of their thoughts, and because they can influence the actions of others through taking that advisory role in their lives. intps often make amazing educators and teachers, it allows them to focus on what they do best and outsource the action and implementation of any ideas, theories or advice shared to other people. the prospect of intps keeping their observatitons and thoughts about the world concealed and suppressed is a real tragedy. if people aren't receptive to things you have to say that is a sign that you need to work on communication skills or change the people that you interact with. it's definitely not a sign that you need to stop sharing. everyone will lose out when you do that.

第九条:总是分享你的想法

可以说,intp非常适合成为思想领袖,因为他们因自己质量的思想闪耀并被尊重,也因为他们可以通过在别人的生活中扮演顾问的角色来影响别人的行为。intp通常是出色的教育者和教师,这使他们能够专注于自己最擅长的事情,并将任何想法、理论或建议的行动和实施外包给其他人。intp对世界的观察和想法被隐藏和压抑的前景是一个真正的悲剧。如果人们不接受你说的话,这表明你需要提高沟通技巧,或者换人,而绝对不是你需要停止分享的信号。如果你那样做,每个人都会吃亏。

No.10 be a jack of all trades and a master of at least one

i've spoken of before about the advantage of breadth of  knowledge, knowing a decent amount about various different topics allows you to see connections and opportunities that even experts in each field wouldn't see. you can combine knowledge from different places and arrive at unexpected  and novel insights. the most ideationally fertile ground exists on the intersection between different disciplines, that being said it's very useful for intps to have that one main thing in their lives. it can be really simple and probably should be. for example it's common for intps to be great writers, that's often down to them feeling more able to express themselves in the written word instead of verbally in real time. once that one main skill has been identified then they can make sure to lean into it and maximize it. so being eclectic polymaths is totally fine, but identifying and maximizing that one main thing or skill is an excellent way to anchor your life. it's the thing you can focus on when you don't really know what to do. also when looking for a job or career, you can orient youself towards ones that involve using this skill a lot since you know you like it and you know you're good at it.

第十条:可以样样都会,但至少有一门精通

我之前说过广博知识的优势,对不同的话题有足够的了解,可以让你看到连每个领域的专家都看不到的联系和机会。你可以把来自不同地方的知识结合起来,得到意想不到的、新颖的见解。不同学科之间的交叉点是思想上最肥沃的土壤,也就是说,对于intp来说,在他们的生活中拥有一件沉浸其中的事情是非常有用的。它可以很简单,也许应该很简单。例如,intp很容易成为伟大的作家,这通常是因为他们觉得自己更有能力用书面文字来表达自己,而不是实时的口头表达。一旦确定了一个主要技能,他们就可以确保学习并最大限度地发挥它。所以做一个兼收并蓄的博学者是完全没问题的,但确定并最大化一个主要的事情或技能是一个很好的方式来固定你的生活。当你真的不知道该做什么的时候,你可以专注于它。此外,在找工作或职业的时候,你可以把自己定位在那些经常用到这项技能的工作上,因为你知道你喜欢它,你知道你擅长它。

No.11 create rules, fomulas and principles

this is something that i think everyone can learn from intps. they love to crystallize their knowledge in the form of principles, little nuggets of elegant insight. it's like the culmination and combination of each intp function, a ti logical analysis of an any idea, crystallized in a solid si mananer and expressed in a simple and digestitble fe way. so if  you are an intp and you usually keep these things stored in your head, or stored in an abstract way, i would highly recommend writing them down and getting them out of your head. also if you are a friend of intp, listening to this, then trying asking them to analyze a particular problem you might be having in your life and see what they come up with. chances are you will end up with at least one or two little formulas rules or princicples that you can make use of.

第十一条:制定规则、公式和原则

这是我认为每个人都可以从intp身上学到的东西。他们喜欢将自己的知识以原则的形式具体化,以优雅洞察力的小块形式具体化。它就像每个intp功能的顶点和组合,对任何想法的逻辑分析,以坚实的si方式结晶,并以简单易懂的方式表达。所以,如果你是一个intp型的人,你通常会把这些东西存储在你的脑海里,或者以一种抽象的方式存储,我强烈建议你把它们写下来,然后把它们从你的脑海里拿出来。如果你是intp的朋友,试着让他们分析你生活中可能遇到的一个特定问题,看看他们能想出什么。很有可能你最终会得到至少一两个你可以利用的小公式、规则或原则。

No.12 whenever possible, have something to show for the work you do

this is a recurring theme with any advice that i give to intps. they so often naturally fall into the role of observers in life in the past. i've described them as sitting in the audience of their own movie, even when they are participating in it. there is this eternally detached analytical nature that permeates through their life based on this. if you are an intp, it's important to actually make something worthwhile of your observations. your insights your thoughts your opinions even, and you advice, find a way to get it there or translate it into something tangible and measurable, don't let it go to waste. 

第十二条:只要有可能,你所做的工作要有一些东西能展示

这是我给intp建议中反复出现的主题。在过去的生活中,他们经常自然而然地扮演观察者的角色。我曾把他们描述为:他们坐在自己正在出演的戏剧的观众之中。在此基础上,他们的生活中渗透着一种永恒的超然分析性。如果你是一个intp型的人,重要的是要让你的观察有价值。你的见解,你的想法,你的意见,甚至你的建议,找到一种方法来实现它,或者把它转化为有形的、可衡量的东西,不要让它浪费掉。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
How To Be a Better Person: 101 Ways
英语每日一句18
黑白故事|生命的美丽
有道每日一句的英语精彩句子
美国人挂在嘴边的200句子
经典语句60
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服