关于上次我说过的拉美民歌女声的完结篇,由于时下手上的阿根廷民谣唱片非常多,想精选出一部分来也不太容易,所以在此之前我打算先介绍几张精彩的拉美传统音乐专辑,等我全部整理完后再将最后一篇补上吧。
![](http://pubimage.360doc.com/wz/default.gif)
今天这张唱片是一张纯正的马普切传统民歌集。马普切(Mapuche)是目前智利最大的原住民群落,也是南美历史最悠久的印第安土著民族之一,早在一万多年前他们就已经生活在这片大陆上了,后来由于在十六世纪受到西班牙人和智利人的侵犯而被迫缩小并迁移他们的居住地,但马普切人依旧顽强地生存了下来并成功抵抗外族人的统治有三百多年时间。如今他们的后代大多生活阿根廷和智利中南部的农村地区,有百余万人口,他们不仅保留下了本民族的传统语言、文化、古老的宗教和习俗,也继承了先辈们不屈不挠的斗争精神,经常为印第安原住民所受到的不公正待遇而走上街头游行抗议,甚至敢向微软这样的大公司叫板。
![](http://pubimage.360doc.com/wz/default.gif)
今年四至六月份北京举办了一场智利马普切文化的大型展览,包括他们的古文物、手工艺品,民族服饰,以及诗歌、文学和音乐等,前几天刚结束,很可惜我没机会去看。:-( 不过这张唱片倒让我第一次亲耳聆听到什么是最原汁原味的智利马普切民歌,与生活在智利北部的安第斯人受临近玻秘两国克丘亚(Quechua)和艾马拉(Aymara)文化影响很深的的民歌有所不同,马普切人的民歌在配乐上更为简单原始,仅靠鼓、风弦和喇叭三种乐器筑建起旋律层次,男女声用传统的马普切语(Mapuzugun)交替演唱,另外马普切人的民族服装上有大大小小各种银饰配件,而它们在人们舞蹈时所发出的清脆声响也是其音乐的一个重要特征。
![](http://pubimage.360doc.com/wz/default.gif)
这张专辑录制于2001年,实际上是为当时一部关于马普切人日常生活的纪录片所做的原声,并没有在商业上进行推广发行,现在能找到的确不易。演唱团体AFLAIAI也查不到任何信息,怀疑他们只是马普切族群里一个很普通的家庭,或许就是纪录片中所拍摄的对象吧。
![](http://pubimage.360doc.com/wz/default.gif)
这部纪录片可以在网上直接DOWN到,片长35分钟,由智利民俗学者Sofia Painequeo执导,片名叫《为何我们称自己是“马普切”?》。1.2G的DVD/MPEG-1格式,文件较大,但速度很快而且支持FLASHGET多线程下载,想深入了解南美传统民俗文化的人可推荐一看。地址如下(点右键复制到FLASHGET):
Chemu am Mapuche pigeiñ? AKA ¿Porqué nos llamamos Mapuche?
![](http://pubimage.360doc.com/wz/default.gif)
AFLAIAI - Eterno: Voz y Música Mapuche
01. Rhulhu Mapu Aukiñ
02. Longko-meu
03. Pewenche Kultxugtun
04. Kull
05. Aukiñ Mapu (Eco De La Tierra)
06. Malowoñon
07. Om Kull-Kull
08. Gülamtun
09. Txtutxukatun
10. Ngellipun
11. Naporh Korhg (Sopa De Yuyo)
12. Wifkeñ
13. Mapu
14. Ngnemapun