打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
在生活中成长的唯一途径

体验真正的幸福的唯一方法就是向内

点击观看

Sadhguru looks at the popular new-age concept of self-love, and explains how it may lead down a road that has unexpected, unpleasant results.

萨古鲁审视流行的新世纪运动中“爱自己”这一概念,并解释这可能导向意外和不愉快的结果。

Questioner: Sadguru, I have tasted many times something of the beyond, but I still get stuck in many small petty issues. How do I overcome this and always maintain equilibrium?

提问者:萨古鲁,我已多次体会到了超越的滋味,但还是陷在诸多琐碎小事中。我该如何克服这点以始终保持内心平静呢?

Sadhguru: So, you have tasted the beyond…but now petty things still entangle you. So... if you have tasted it for a moment – just for one moment –there is something beyond what you think and feel; if that has become a real thing for you, even for a moment, then you must invest your life towards that. 'Yes, I'm trying to, but petty things carry me away.' So, (Laughs) you are a little falling in love with yourself, that is why, even though the taste of the beyond is somewhere on your tongue, you still can get entangled, because you're a little becoming inflated personality. You're a little in love with yourself. 'Is it wrong?' Nothing wrong, it's just called madness, because love is an effort. Love is a longing to include something as a part of yourself. Love is a process, love is a possibility where you could become larger than who you are, you could become more than what you are, by inclusion.

Sadhguru(萨古鲁):那么,你已经尝到了超越的滋味......但现在琐碎的事情仍然困着你。因此……如果有一瞬间你尝到了它——只需一瞬间……有一些超越了你的想法和感觉的东西,如果那个东西对你来说变成了真实的,哪怕只是一瞬间,那么你必须把你的生命投入到这上面。“是的,我正在努力,但琐碎的事情把我带跑了。'所以,(笑)你有一点爱上你自己了。所以尽管在你舌头上的某处已有超越的味道,你还是会被缠住,因为你的个性有点膨胀。你有点爱上自己了。'这有什么错吗?'没有错,只不过这叫疯狂,因为爱是一种努力。爱是渴望去包容一些东西成为自己的一部分。爱是一个过程,爱是一种可能性,在爱里你可以变得比自己更大,借由包容,你可以变成比自己更广阔。

Now, if you wallow in your own self-love, now this is going against all the popular teaching. People have been telling you, 'First you must love yourself before you love anybody. If you cannot love yourself, how can you love anybody?' If you say, 'I want to love myself,' now you're heading toward schizophrenic condition, now you're creating 2 in 1. If you want to ensure that you never go insane, the first and foremost step that you need to take is, you take away all divisions, and you see this is an individual; an individual means, he cannot be further divided, he is indivisible, you cannot divide him anymore. This is one entity; you can't make it into two. If you make it into two, 'I love myself' now you're heading towards madness – first step has been taken. If life situations cooperate, you will get there quick. If life situations don't create that situation for you, you may manage within socially accepted levels of that madness.

现在,如果你沉湎在爱自己中……这与所有流行的教导相悖。人们一直在告诉你,“首先你必须先爱自己,然后再爱别人。如果你不能爱你自己,你如何能爱其他人呢?'如果你说:“我要爱我自己。”那么你就在走向精神分裂,你正在一当中创造二。如果你想确保永远不精神失常,你要走的第一步也是最重要的一步是:消除所有的分裂,你把这个(指自己)看作一个个体;个体意味着不能被进一步分割,他是不可分割的,你不能再分割他了。这是一个实体,你不能把它变成两个。如果你把它分作两个,“我爱我自己”那你就在走向疯狂——已经走出第一步了。如果生活状况配合的话,你会很快到达那里。如果生活状况不给你创造(适宜的)情形,你可以把精神错乱控制在社会接受的程度内。

So... the reason why even if Divine touches your tongue, even if the taste of the Divine is there on your tongue, you can still get entangled. It's simply self-love; it is a sure step, first step, toward madness. Whether you're going to get there to the asylum status, or you will get only to the ashram status, (Laughs) is subject to many things (Laughs) but...

所以......这就是为什么即使神圣触碰了你的舌头,即使神圣的味道在你的舌头上,你还是会被缠住。就是(因为)爱自己;这是肯定的一步,迈向疯狂的第一步。无论你是去到精神病院,还是只是去到瑜伽中心,(笑) 取决于很多因素(笑),但是......

This happened to a man; he wanted to enroll himself in a college. So, he saw a big building and walked in. There they had registration forms, he filled up everything. He signed, and when he went to the official to give it to be enrolled in the college, the official said, 'But this is not a college, this is an asylum.' Then the man said, 'But no, I wanted to join a college.' But the official said, 'No, this is an asylum.' Then the man thought, 'But I already filled my registration form... so what difference, I will join up. Not much difference; I will join the asylum, what's the big difference?' The official agreed, 'Yes, not much difference, but there's one difference.' 'What is it?' 'Here, unless you show improvement, we won't let you get out.' (Laughter)

有个人发生了这样一回事:他想给自己报名上大学。他看到一幢大楼走了进去。在那里有登记表,他填全了所有的内容。签了字,当他去交登记表给管事的人完成注册时,管事的人说,'这不是大学,这是精神病院。'于是那人说:'那不行,我想上所大学。'但管事人说:'不对,这是一所精神病院。'然后那个人想,'但是我已经填了登记表......那有什么区别呢,我就加入好了。没有太大区别,我就进精神病院,有什么很大的差异吗?'管事人表示同意:'是的,没有太大区别,但有一点不同。“'什么不同?''在这里,除非你有改善,否则我们不会让你出去。'(笑声)

So... (Laughs) ashram is just a sanskrit word; (Laughs) an English word would be too insulting – so, ashram. Because with the taste of the Divine on your tongue, you're trying, or you have the... necessary foolishness in you to fall in love with something so limited, which you call as 'myself.' That is a sure sign of madness. That is definitely a sure sign of madness. If you had never tasted it, then this is all you know – that's okay. Because you don't know anything better. When the taste of the Divine is still lingering, and you're getting entangled with something so limited as your personality, that is definitely a sign of madness, there is no question about it.

所以……(笑)ashram是一个梵语单词。(笑)如果换成英语单词那太侮辱人了,所以就用ashram。因为舌头上有神圣的味道,你在努力,或者你有……你真够傻会爱上一个无比局限的叫“自己”的东西。这肯定是疯了的征兆。这绝对是疯了的征兆。如果你从未品尝过神圣,因为你不知道有更好的东西。这就是你所知道的一切——那就算了。当神圣的味道依然还在,而你却被你的个性这样有限的东西缠住了,这绝对是疯了的迹象。毫无疑问。

If you're in such a state of madness, you're doomed. Even an astrologer will charge you half price, because when your destiny is so doomed, there's nothing much to predict, you know, it's easy. Really, (Laughs) it's very easy. But, all this talk – don't get depressed. Should I be an optimist, or a pessimist on the spiritual path? An optimist, a pessimist, and a realist were at the breakfast table. An optimist – there was a closed pitcher, I mean... a dish, a container, and the optimist looked at it and said, 'Please, pass me the cream.' The pessimist looked at him and said, 'Please pass me the milk.' The realist said, 'Please, pass me the pitcher.' (Laughs)

如果你这样精神错乱,你一定会玩儿完的。即使是占星师也只会收你半价。因为当你的命运注定毁灭,没有什么可预测的,你知道,太容易了。真的,(笑)太简单了。但是,说了这么多——别沮丧啊。那我应该做一个乐观主义者,还是一个悲观主义者走在灵性道路上?一个乐观主义者,一个悲观主义者,和一个现实主义者在一起吃早餐。一个乐观主义者……桌上有一个盖着的罐子......器皿或者说容器,乐观主义者看着它说,'请把奶油递给我。'悲观者看着他说:'请把牛奶递给我。'现实主义者说:'请,把罐子递给我。' (笑声)

So, if you're an optimist you will be misled. If you're a pessimist, you'll be misled. So, when you're down I up you, when you're up I down you, because I want you to be a realist. Only one who is in contact with reality will grow. Others... optimists will hallucinate, pessimists will get depressed; both will not get anywhere – you have to be a realist, you're willing to see everything the way it is: no hype, no depression. Just the way it is – most important, extremely important.

所以,如果你是一个乐观主义者,你会被误导。如果你是一个悲观主义者,你会被误导。所以,当你悲观时,我让你升起来,而当你乐观时,我让你落下来,因为我要你成为一个现实主义者。只有与现实接轨的人才会成长。其他人......乐观主义者会幻想,悲观主义者则会沮丧,两者都不会有任何进展——你必须是个现实主义者,你愿意看到一切如其所是的样子:不兴奋,不沮丧。(只看到)它本来的样子——这最为重要、极其重要。

So, when I see you in a high, I put cold water on you, when I see you're low I set fire to you; don't think I'm playing with you, I'm just trying to bring you down to reality. You go off this way you're going away, if you're going this way you're going away. We need you in reality – only in reality you grow. Growth is possible only in reality! It's the existential which can transcend. The psychological, whatever it does, transcendence is also empty. Transcendence is also false in the psychological. There is no such thing as transcendence in the psychological sphere of your life. Transcendence has to be existential because...it is in the existential that your essential process of life is rooted in. What is happening in your mind, your thought and your emotion, are psychological; they are just a small offshoot of life – it's not life.

所以,当我看到你很嗨时,我给你泼冷水。当我看到你低落时,我会点燃你。不要以为我在戏弄你,我只是想把你带回到现实。你走这条路你会脱离,你走那条路你也会脱离。我们需要你在现实中——只有在现实中你才能成长。成长只有在现实中才有可能!存在的才能超越。心理的活动,无论做什么,超越都是莫须有的。超越在心理范畴中也是假的。在你生命的心理范畴里,没有所谓的超越。超越必须是存在的,因为......你生命的基本过程是植根于存在中的。在你头脑中发生的事情,你的思想和你的情绪都是心理上的。它们只是生命的一个小分支——它们不是生命。

Right now, it may be keeping you fully engaged. Your thought and your emotion may be keeping you fully engaged right now, but it is just a small offshoot of life – it is not life. You can think what you want, even if you're fast asleep, you're still life. In fact, you're more life when there is no psychological activity. If you have known a few moments of what you call as beyond, those were a few moments where you were free from the psychological. Those few moments of freedom from the psychological you are more present than ever. Years of living – a few moments where you're free from the psychological process were the most significant moments of presence in your life.

现在,它可能让你全然投入。你的思想和你的情感可能让你现在完全地投入其中。但它只是生命的一个小分支——它不是生命。你想什么都可以。即使你睡得很熟,你仍然是生命。事实上,在没有心理活动的时候你更接近生命。如果你已经知晓了一些你称之为超越的片刻。就是在那几个片刻,你摆脱了心理活动。在那少数的没有心理活动的时刻你比任何时候都更在当下。活了许多年——那摆脱心理过程的寥寥几刻是你生命中最重要的活在当下的时刻。

So... that little taste that you have known you must invest your life in that direction, not what your thoughts say, not what your emotions say. Your emotions and thoughts can say whatever they want; they will say one thing today, tomorrow morning they'll change their opinion. They're just like the local gossip: it keeps shifting…it keeps shifting what people are talking about today, and what they're talking about tomorrow. Similarly in your mind, whatever your thought process is, whatever your emotional process is, is just local gossip, very localized to you. Enjoy it if it's nice, but don't believe it! If you like the gossip, you enjoy it – gossip is...for entertainment. You don't start your spiritual process on gossip. You don't start anything that really matters on gossip. If the taste of the divine has come to you, then you will see, entertainment doesn't mean anything. Suddenly, entertainment doesn't mean anything at all to you, because all entertainment looks too stale and ridiculous for one who has tasted the real thing.

所以......你知晓了那一点味道,你必须在那个方向上投入你的生命。而不是你的思想所想、情绪所动。你的情绪和思想可以随意说任何东西,它们今天这么说,明天早上又会改变看法。它们就像当地的八卦,变来变去……人们今天谈论的内容、明天谈论的内容,总在变来变去。在你的头脑中也是如此,无论你的思维过程是什么,无论你的情感过程是什么,都只是当地八卦。完全局限于你(的周遭)。如果有趣的话就好好享受,但不要相信它!如果你喜欢这段八卦,你就享受它——八卦是......娱乐。你不要基于八卦开始灵性进程。你不要基于八卦去开展任何重要的事情。如果神圣的味道已触及了你,那么你会发现娱乐没有任何意义。突然间,娱乐对你一点意义都没有了。因为所有的娱乐看起来都太过老套和可笑,对于已经品尝过真东西的人而言。

Love&Grace,
Sadhguru
爱与恩典
萨古鲁
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Meditation and Spirituality
萨古鲁:永远保持快乐的五个小贴士
经典电影台词
萨古鲁:三件最重要的事,使你完全绽放潜能
如何优雅地面对一段关系的结束?
甜蜜七夕,看看哪些表白可以触达她(他)的内心
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服