打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
270个名词(公共服务领域)英文译写规范
【长知识!麻辣烫、拉面、豆腐咋翻译?有国家标准啦!】近日,《公共服务领域英文译写规范》国家标准发布,涵盖了交通、旅游、娱乐、教育、餐饮、住宿等13个领域,提供了常用的3500余条规范译文。麻辣烫是Spicy Hot Pot,拉面Lamian Noodles,豆腐就是Doufu…戳图↓↓这些你都会说吗?转发学习! ????

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
明日起,麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦
从明日起,麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”了!
麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布翻译很接地气
长知识!麻辣烫、拉面、豆腐咋翻译?有国家标准啦!- 附:《公共服务领域英文译写规范》国家标准全文pd...
麻辣烫、拉面等国家标准英文名公布 翻译很接地气
攻略‖麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服