☟上期回顾☟
今天要分享的习语挺有意思
like a drowned rat
浑身湿透;像落汤鸡
【drowned】意思是【溺死的;淹死的】
像一只溺水的老鼠一样
用来形容人全身湿淋淋的
同样是表达“浑身湿透”的意思
汉语里用的动物是鸡
英语却用老鼠
这就是文化差异吧
例句 *1
The poor little guy stood shivering on the beach like a drowned rat.
那个可怜的小家伙颤抖着站在沙滩上,像只落汤鸡似的。
真的惨呢~
下面这一位更惨
例句 *2
Victor forgot his umbrella this morning and was caught in the rain like a drowned rat.
Victor早上忘带伞了,被淋得跟落汤鸡一样。
……
小维老师,你可张点心吧~
可爱的你
是否也经常这样?
大家千万别学小维老师哦
老人有言
“晴带雨伞”
要养成好习惯哒
*图片及部分内容整理于网络,如有侵权,联系删除
联系客服