段句型 291) もう少しで。。。。。。ところだった nearly, almost 292) もうちょっとで。。。。。。そうになった nearly, almost
もう少しで自転車とぶつかるところでした。
I was nearly hit by a bike.
もう少しで自動車とぶつかりそうになりました。
I was nearly knocked down by a car.
もう少しで怪我をするところでした。
I was nearly injuried.
もうちょっとで死にそうになりました。
I almost lost my life.
もうちょっとで先生に怒られるところでした。
I was almost blamed by the teacher.
293) も し も and, as well as, either or
主人は煙草も吸わないし、お酒も飲みません。
My husband neither smokes nor drinks.
今日は日曜日だし天気もいいし、みんな出かけました。
Today is weekend with fine weather, so everyone goes out.
294) もせずに without
食事もせず出て行きました。
I went out without taking my lunch.
あの人は怒りもせずに笑っていた。
He laughed without a sense of anger.
295) もちろん のこと さえ what is more, moreover, as well
その子は、両親の顔は勿論、名前さえ知りませんでした。
That kid did not know his parents' appearance, moreover, their name either.
英語は勿論、フランス語も上手です。
He is good at English, moreover, French as well.
296) もとより も what is more, moreover, as well
お花見のシーズンですから、休日はもとより、平日も混雑しています。
Since it is season for flower appreciation, it is crowded on weekends, moreover, even on weekdays.
出身は漁師だから、水泳はもとより、潜水もできる。
I am a fisherman, and I can swim for sure, moreover, dive as well.
297) ものか how come, how can, it is ridiculous to think
黙っていられるもんか。
How can I keep silent.
怖いもんか。
How can I be afraid.
山本さんが好きなものか。
It is impossilbe for me to like Yamamoto.
298) ものだ shall, should
大人の言うことは聞くものです。
You should accept parents' advice.
部屋の中では帽子はとるものです。
Take off your hat when getting in the room.
細菌は日光に弱いものである。
Bacteria usually hates sunlight.
299) ものだ often
子供の頃、よく弟と喧嘩したものです。
During childhood, I often quarrelled with my brother.
若い頃、よくこの辺りを散歩したものだ。
When I was young, I often walk in this area.
300) ものではない does not, do not
蛇は蛇で、その本性は変わるものじゃない。
Snake is snake in born, they will not change.
ぜいたくなことを言うもんじゅない。
Do not talk nonsense.
人が話をしている時、横合から口を出すものではありません。
Do not jump in when other people are talking.
301) ものなら if
反対しようものなら、仲間はずれにされるでしょう。
If I disagree, my friends will not be my friends anymore.
操作を間違えようものなら、爆発する危険があります。
If it is operated mistakenly, there will be explosion.
302) ものの but
そうは言うものの、やっぱり惜しい気がする。
You might say so, but it is a pity.
買い物には来たものの、あまり高いものばかりなので、買うのが嫌になってしまいました。
It was true that we came for shopping, but we did not want to buy anything because there was only expensive things for sale.
303) ものを since, but,
そんなに上手に歌えるものを、なぜ歌わなかったのですか。
Why do not you sing? Since you can sing well.
言いたいことがあれば、言えばよさそうなものを、どうして言わないのでしょう。
(Since) you can speak whatever you want to say, why not just speak out.
汽車が遅れなければ、母の死に目に間に合ったものを、残念なことをした。
I should have seen my mother before she dies, if the train would not delay. What a pity.
304) も ば も and
聞いている人もあれば、居眠りをしている人もあります。
There is people listening, and people sleeping as well.
時間もなければ、お金もないから、どこへもいけません。
I do not have time, and money either, so I can not go anywhere.
雨も降っていれば、風も吹いています。
It is raining, with wind blowing.
305) もはや ではなくなる not any longer, no longer
田中さんは最早十年前のいたずら小僧ではなくなりました。立派な青年になりました。
Tanaka is no longer the naughty boy 10 years ago. He is a good man now.
肺病も最早不治の病ではなくなっています。
Pneumonia is no longer a deadly disease.
306) も も and
山田さんも小林さんもマスターです。
Yamada and Kobayashi both are holding master degree.
奥さんは目も鼻も口も綺麗です。
My wife is beautiful in eyes, nose and mouth.
联系客服