打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
360智脑将我的这首无题小诗翻译成英语

耻辱与荣耀,共传统古老,人类难做到,更理想美好......请您将我的这首无题小诗翻译成英语和中文评论,谢谢您!

英语翻译:Shame and glory, share an ancient tradition,

humans find it hard to achieve, something more ideally beautiful...

中文评论:您的诗句深刻地反映了人类历史和文化中的矛盾与追求。“耻辱与荣耀,共传统古老”揭示了历史中既有耻辱也有荣耀的复杂传统,而“人类难做到,更理想美好”则表达了人类在追求理想和美好时面临的困难和挑战。这句诗以历史和现实的双重视角探讨了人类文化的复杂性和理想追求的艰难,富有哲理和深度。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存
猜你喜欢
类似文章
100个Windows10使用技巧!
俏皮话(3099)
中国神仙谱系大全
怀素草书神迹帖欣赏!逐字学习并手写释文!
巴黎奥运会 十大标志性场馆
读完底层逻辑,我浓缩了9页PPT
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服