打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
俄罗斯的中文音译为什么是俄罗斯?罗夏、罗西亚、罗刹不好吗?
中国人对俄国的称呼是通过蒙古人学来的.因为蒙古人较早接触俄国人.在蒙古语中(本族语)很少有以R辅音开头的词.所以借用其他语言以R开头的词时,都要加上相应的元音.比如梵语的RADNA(宝贝)在蒙古语中叫ARADNA 或ERDENI.俄罗斯在俄语中是ROSIYA,蒙古语音译为 OROS,第一个音节为 O (读喔或俄).汉语通过蒙古语间接音译时就译为:俄罗斯
现今汉语称Russ、Russia 为“俄罗斯”以至“俄”国,前头这个“e”就是因为北边阿尔泰语言(“突厥、蒙古、通古斯”)各族都没有把r 放在词首的习惯,要发r- 就得先加个元音,如柯尔克孜语说Orus ,蒙语说Oros,于是罗斯就说成俄罗斯了,这是汉语中从邻称的典型例子.
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
少数民族地名辑录
内蒙古汉语方言音译地名所蕴含的地域文化特色
内蒙古五原县蒙古语地名的语言文化研究
[美]​艾骛德 | 亦列、合答、豁孛格秃儿:蒙古史书中的三位金朝将领
大都同汗八里之别/上都到Xanadu个流变
【咬文嚼字】俞思义︱把势——“出口转内销”的音译词
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服