打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《一棵开花的树》原文及其译文

  作者简介:

  席慕蓉(1943年10月15日—),全名穆伦·席连勃,当代画家、诗人、散文家。

  1963年,席慕蓉台湾师范大学美术系毕业,1966年在比利时布鲁塞尔皇家艺术学院完成进修,获得比利时皇家金牌奖、布鲁塞尔市政府金牌奖等多项奖项。著有诗集、散文集、画册及选本等五十余种,《七里香》、《无怨的青春》、《一棵开花的树》等诗篇脍炙人口,成为经典。

  席慕容的作品多写爱情、人生、乡愁,写得极美,淡雅剔透,抒情灵动,饱含着对生命的挚爱真情,影响了整整一代人的成长历程。

  原文:

  如何让你遇见我

  在我最美丽的时刻

  为这

  我已在佛前求了五百年

  求它让我们结一段尘缘

  佛于是把我化作一棵树

  长在你必经的路旁

  阳光下慎重地开满了花

  朵朵都是我前世的盼望

  当你走近

  请你细听

  颤抖的叶是我等待的热情

  而你终于无视地走过

  在你身后落了一地的

  朋友啊 那不是花瓣

  是我凋零的心

  译文:

  May Buddha let us meet

  in my most beautiful hours,

  I have prayed for it

  for five hundred years.

  Buddha made me a tree

  by the path you may take,

  In full blossoms I'm waiting in the sun

  every flower carrying my previous hope.

  As you are near, listen carefully

  the quivering leaves are my waiting zeal,

  As you pass by the tree

  without noticing me,

  My friend, upon the ground behind you

  is not the fallen petals but my withered heart.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
治国犹栽树(原文及译文)
317 [原文] 小人固当远,然断不可显为仇敌; 君子固当亲,然亦不可曲为附和。 [译文] 与小人应当远离,但却断然不可树为仇敌;和君子固当亲近,但却不能,曲意逢迎。
《孝经》原文与译文
《黄庭经》原文与译文
【】《孝经》原文与译文
《荀子·强国》原文与译文(二百〇四)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服