打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
喝汤不是drink soup?duck soup真的指“鸭子汤”吗?

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第167篇英语知识文章

喝汤,在中国饮食文化里是不可缺少的一部分,尤其是岭南地区的饮食文化更是如此,日常的一剂“老火靓汤”就能唤起不少岭南人心中的回忆。理所当然的,很多人会觉得,“喝汤”这个动作翻译为drink soup没有问题,但往往松懈大意就会犯错误。

一.喝汤不用“喝”

在中国,我们对于汤一般是使用“喝”(drink)来表示,然而,在国外,却会使用“吃”(eat)来表示。所以对于“喝汤”,英语中是eat soup。

其实主要是餐饮文化的不同,我们国内的汤一般是比较清澈,稀疏,所以会把汤作为饮料(beverage)来对待;而国外的汤,则是较为粘稠,厚实,更多的人会觉得汤是一种食物(food),类似我们的粥,由于两者文化上的不同,导致在动词的使用方面也造就了不同。

下图,国外的汤,相信可以说明一些概念上的差异。

二.soup哪些特别词组

除了刚才说的文化差异之外,其实soup还有一些特别翻译的词组,罐头菌来一一介绍。

1.be in the soup 处于麻烦中

和in the hot water为同义词,都是表示“处于麻烦当中”,其中,反义词我们可以说:get out of the soup,从困境麻烦中逃脱出来。

I told her not to send that email, but she wouldn't listen to me, and now she's in the soup.

我告诉过她别去发送那邮件,但她没听我的,现在被困境给缠上了。

2.soup sth. up 加强某物,增加马力

soup一直都被人以“汤”所熟知,不过它还有一个比较少使用,并且很多人所不知道的动词意思:增加威力,增加马力。虽然很少被使用,但是假如你要考雅思托福研究生,这个词的意思还是记一下比较好哦~

Let's souped our car up .

让我们来加强一下车子的马力吧。

3.soup to nuts 一应俱全的,全面的

英语里面的一个俚语,形容从开头到结尾全部都具备。词汇来源于国外的餐饮流程习惯,从开头的喝汤到结尾甜点里面的坚果,全程包括。

It would be a good idea to follow the process from soup to nuts.

从头到尾按照进程行事会是一个好主意。

4.duck soup 小菜一碟

duck soup指鸭子汤?确实想起都想喝,但是duck soup一般只一些很容易的作业或者任务,中文俗称:小菜一碟。

It's duck soup from here on out.

从现在开始之后就小菜一碟了。

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
soup不一定是汤,“喝汤”英语说成drink soup,大错特错了
老外说“duck soup”啥意思,鸭子汤?
duck soup 真的不是老鸭汤的意思!
“吃药”可不是“eat medicine”!地道说法是...
“吃药”英语怎么说?真的不是“Eat medicine”
duck是鸭,She is a duck难道是指?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服