打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语新闻翻译都有什么特点呢?

 新闻内容涉及十分广泛,每种形式所采用的文体也大不相同,很多翻译公司都具有英语新闻翻译的服务,今天分享英语新闻翻译有什么特点?能够掌握英语新闻翻译的特点就能够更好的做好翻译工作。

    一、英语新闻翻译的语言特征

    大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。新闻英语的语言有趣易懂,简洁精炼,用非常经济的语言表达丰富的内容。因此我们在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难懂,但同时,新闻语体又讲究表达有力、叙述生动,因而我们翻译时必须在用词上多加锤炼,表现出新闻文体的总貌。

     二、英语新闻翻译的常用词汇表达

     英语新闻翻译常用词汇有特定的新闻色彩。新闻报道常使用某些词汇来表达事实和事件,因此这些词汇经过长期使用后逐渐取得与新闻报道相联系的特殊意义,成为新闻体词语, 我们在英语新闻翻译过程中要熟悉英美报刊经常使用的特定词汇,平时多留意“小词”、“生造词”和缩略词,准确理解词义,不可望文生义。

  



      三、英语新闻翻译的文化因素和国情因素

     要做好英语新闻的翻译工作,译者除了应具备语言知识外,还需要具备必要的文化常识和政治常识,要注意扩大知识面,这样才不会误译或导致严重后果。例如将国家和地区并列,都可能会引起严重的后果。

      四、英语新闻翻译的语法特点

    在英语新闻中现在时被广泛使用,为了造成事件正在进行中的效果,给人以真实感,无论是标题或是 正文都常常采用现在时代替过去时,还有就是较多使用扩展的简单句,由于报刊篇幅有限,新闻文体在语法方面一个重要特点是句型的高度扩展,结构严谨,将丰富的信息压缩在有限的篇幅中。常见的方法有使用同位语、介词短语、分词短语等语言成分扩展简单句,有时还较多的使用插入语代替从句,从而简化句子结构。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
新闻英语的文体特点及其翻译原则
浅析新闻英语的特点和翻译技巧
从新闻英语的特点看新闻的翻译 - Translation Practice 小试翻译 - ...
英语单词效用递减率
文言文如何翻译?还不会的小伙伴看过来
教大家几个音频翻译成文字的方法
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服