Spring tune
Author: Wan geng
Editor: Luoying Bridge
Looking at the back of winter
Ice falls and snow falls and sighs
A gaze of spring
No longer silent
Touch a wild hillside
Grass probe greening
Let the wind wave the spring rhyme
Dazixiang buds, daub good red lips
It's planned to change the mountain into colorful clothes.
Goose Array in South China
The heat that passes back to the island
Red flowers and willows in the south of the Yangtze River
Bugu Sound Promotes Farming
White Clouds Preface in the Blue Sky
Whispering Swallow, Repair Old Nest
Again began to multiply.
Listen to the Heart Music Blown by Spring
Be like a dry tree which again sprouts leaves in the spring
Silent longing, bathing in the warm sun
New shoots of old trees
No longer touch the sadness of the rings
Never change your mind, join hands with Fanghua
Poetry lines of drunken sleeping spring
Portraying the vicissitudes of the world
2019-03-15
作者:晚耕
编辑:落英小桥
望着冬远去的背影
残冰败雪,发出声声叹息
凝眸的春
早已不再沉寂
抚摸一把荒野山坡
小草探头泛绿
让风儿挥舞动春韵
达子香的芽苞,涂抹好红唇
策划着给山岭换上彩衣
南归雁阵,气势磅礴的辉宏
传递回海岛的酷热
江南的花红柳绿
布谷声声催耕
白云在蓝天做序
呢喃的紫燕,修复好旧巢
又开始了繁衍生息
聆听春光吹奏的心曲
枯木逢春
无言的渴望,在暖阳中沐浴
老树新芽
不再触摸年轮的惆怅
痴心不改,携手芳华
醉卧春的诗行
刻画红尘阡陌的逶迤
2019-03-15
作者简介:晚耕 本名:杨丽华 《白桦诗林》总编,祖籍吉林 . 农安,现居黑龙江 牡丹江市,1947年生人,(1973-1979在黑龙江林口县任代课老师) ,牡丹江桦林橡胶厂1998年退休职工。在职时经常在厂报-《红旗报》发稿。也有稿件被《牡丹江日报》采用。
联系客服