《 增广贤文 》下篇
第71-80句
《增广贤文》集结中国从古到今的各种格言、谚语。后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称《增广昔时贤文》,通称《增广贤文》。
作者一直未见任何书载,只知道清代同治年间儒生周希陶曾进行过重订。
曾广贤文第七十一句
【原文】不怕方中打死人,只知方中无好人。
【译文】不怕在盗墓的时候把人打死,只知道在盗墓时见到的都不是好人。
曾广贤文第七十二句
【原文】说长说短,宁说人长莫说短;施恩施怨,宁施人恩莫施怨。
【译文】议论别人的好坏是非时,宁可只说优点不说缺点。施恩于人,不在乎多少,而在于别人是否急需;施怨于人,不在乎深浅,而在于是否伤了别人的心;所以宁可只施恩于人,也不要施怨。
曾广贤文第七十三句
【原文】育林养虎,虎大伤人。
【译文】比喻纵容助长坏人坏事,到头来自己受害。
曾广贤文第七十四句
【原文】冤家抱头死,事要解交人。
【译文】即:冤家宜解不宜结。有仇恨的双方应该解除旧仇,不要弓弦不放,继续结仇。常用作规劝之辞。卷帘归乳燕,开扇出苍蝇。
曾广贤文第七十五句
【原文】卷帘归乳燕,开扇出苍蝇。爱鼠常留饭,怜蛾灯罩纱。
【译文】钩着不敢放下的窗帘,是为了让乳燕能归来。看到冲撞窗户的愚痴苍蝇,赶紧打开窗门让它出去吧!担心家里的老鼠没有东西吃,时常为它们留一点饭菜。夜里点灯时将灯纱罩上,是爱惜飞蛾的生命呀!劝慰人应有慈悲之心。
曾广贤文第七十六句
【原文】人命在天,物命在人。
【译文】人的命运在于上天注定,东西的命运掌握在人的手里。即:人定胜天。
曾广贤文第七十七句
【原文】奸不通父母,贼不通地邻。
【译文】奸诈阴险的人不会想到通过和你的父母合作来害你;盗贼不会和同你的左邻右舍来盗窃你家财物。
曾广贤文第七十八句
【原文】盗贼多出赌博,人命常出奸情。
【译文】即赌博与好色对社会的危害。
曾广贤文第七十九句
【原文】治国信谗必杀忠臣,治家信谗必疏其亲。
【译文】治理国家若听信谗言则忠臣必死;管理家庭事务若听信谗言则必疏远其亲属。
曾广贤文第八十句
【原文】治国不用佞臣,治家不用佞妇。
【译文】治理国家绝对不能用非出于国家社稷而受宠信的一类人群;治理家庭事务不可用巧言谄媚的女人。
完
联系客服