打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语口语:“多喝热水”用英语怎么表达?
众所周知,中国人爱喝热水。
 
那么“多喝热水”用英语怎么表达?

因此,为了辨别你是日本人、韩国人还是中国人,除了听你的口音,歪果仁还有一招认人技巧——喝热水。

那么,如果在餐厅想要一杯热水该怎么说呢?

May I have a glass of hot water, please?

这样说,服务员可能会面露难色。然后真的把刚刚沸腾烧开的水端过来给你们喝。

因为在“热”的准确翻译上出现了偏差,Hot water在英文里是很热的水、很烫的水。
 
然而,我们需要的是热的、有点温度的水。
正确说法应该是:

tepid water/ warm water/ lukewarm water

热水(温热的水)

May I have a glass of warm water, please?

另外,Hot water 有一个用法,即陷入麻烦的境地。

Be In hot water/ get into hot water


天气凉了
小伙伴记得多喝热水
多晒太阳
别感冒


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
口语天天练 | “in hot water”你还理解为在热水里?
想喝点“热水”,英语说成hot water,估计自己都不敢喝
“白开水”说成“white water”?别说老外,我都要笑了!
我想喝的hot water到了国外就成了喝洗澡水?
“in hot water”不是“在热水中”的意思,理解错就尴尬了!
“白开水”英文怎么说?说成white water可不对,赶紧改过来!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服