打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
老外说cold feet,到底是什么意思?
userphoto

2022.07.18 广东

关注

之前我们学过一个短语,in hot water,实际上是“陷入困境”的意思。在英文中也有一些与“冷”相关的表达,比如今天要跟大家讲的cold feet,cold=冷的,feet=脚,连起来很容易误解为“脚冷”。实际意思差了很远哟~

来看一下维基百科的解释:

cold feet:

To suddenly become too frightened to do something you had planned to do, especially something important such as getting married.

突然害怕得不敢去做本来计划要做的事,尤其指类似结婚这样重要的事情。

简单来说,可以翻译成“胆怯,临阵退缩”,通常用get cold feet这种形式,我们来看两个例句:

They asked me to sing at the party last night but after seeing how many people were there, I got cold feet.

昨晚他们请我在聚会上唱歌,看到这么多人在,我退缩了。

Bart was going to try bungee jumping, but he got cold feet.

巴特本想尝试蹦极跳,但他退缩了。

在《生活大爆炸》中,也出现了这个表达,我们一起来看一下:在第11季12集中,Sheldon和Amy讨论婚礼前的事情,于是就有了下边这段对话:

Amy: You know, dealing with cold feet is an important part of being both best man and maid of honor. Maybe we should test for that ability.

Sheldon: You really think you might get cold feet?

Amy: Actually, I was talking about you.

-处理婚礼前的怯场情绪也是伴娘伴郎的重要任务之一,也许我们应该测试一下这项能力。

-你真的觉得自己会怯场吗?

-其实,我是在说你。

还有一个地道的表达chicken out,也可以表达“临阵脱逃”,我们来看一个例句:

Jumping off the high-dive is fun! Don't chicken out!

高台跳水是非常有趣的,别退缩!

BoJack Horseman was going to ask Caroline on a date, but he chickened out at the last minute.

马男本来想约卡洛琳出去,但最后却不敢开口。

以上就是今天的内容啦

关于cold feet的准确含义

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
Get cold feet可不是表达 “脚很冷”,不知道就尴尬了!
别上当,Cold feet真不是“冰冷的脚”
“get cold feet”可不是“脚冷”的意思!英语口语表达学起来!
86 习语积累 | get cold feet是什么意思?
记住:“have cold feet”不是“脚冷”,而是“害怕”哦!
老外说他 have cold feet,居然不是 “脚冷”!这事儿你我经常碰到……
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服