打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Monkey business不是“猴子做生意”,别再乱翻译啦
userphoto

2022.08.20 广东

关注

英语俚语中,很多都与动物有关,比如monkey business,表面来看monkey=猴子,business=生意,很多人会误解成“猴子做生意”,但实际上可不能这么理解哦。

来看一下剑桥词典的解释:

Monkey business:

Behaviour that is not acceptable or is dishonest.

不被接受的或不诚实的行为。

简单来说可以翻译成“骗人的把戏,欺骗,胡闹”。一起来看两个例句:

The manager suspected that there had been some monkey business going on while John was out of the office.

经理怀疑约翰不在办公室时,有什么不正当的勾当。

I didn't try any monkey business when the boss was away.

老板不在的时候,我可没有耍什么花招。

在《生活大爆炸》S4E18中,Howard和Raj合伙表演纸牌魔术多次骗过了Sheldon,不甘心的Sheldon决定自己抽牌进行验证,然后还是被他们两个耍了

Sheldon: Hang on. This time do it with me, so I can make sure there's no monkey business.

Howard: All right. (看完Raj手势后,假装冥想一会儿), Two of hearts!

Sheldon: I hate you.

-慢着,这次由我来抽牌,这样我才能确保其中没有猫腻。

-好的。红桃2!

-我恨你。

表达同样的意思,还可以用

funny business

来看两个例句

He seems always to have a finger in some funny business.

他好像老是参与一些恶作剧。

If there's any funny business whatsoever, I'm backing out of this deal.

如果这里面有什么花招,我立刻退出这次交易。

以上就是今天的内容啦

关于monkey business的准确含义

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语口语 monkey business,理解为“猴子生意”,小心上当受骗哦
do the business是“做生意”吗?这个翻译很容易让人误会!
monkey business难道是 “猴子的生意” ?
Monkey是“猴子”,Business是“生意”,你知道Monkey business是什么意思吗...
你与精致生活只差一件文创产品的距离
Monkey business 猢狲把戏
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服