打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
Midwife真的不是“中年老婆”,翻译错误太尴尬
userphoto

2022.08.23 广东

关注

英语中有很多单词非常容易被误解,比如今天要讲的这个词:midwife.一看到这个词,有同学可能会说mid表示“中间的”,wife是“老婆”,midwife难道就是“中年老婆”?

真这么理解就闹笑话了,正确的意思是:

“接生婆,助产士”。

在古英语中,mid表示“和…在一起”,wife则指woman,midwife就是with woman(和女人在一起)的意思。而现代助产学中,助产师不仅帮助产妇生产,更要陪伴产妇左右,给她以安慰和力量。这就可以理解midwife为什么有“助产士”的含义了。这也是一种职业固定说法,毕竟现代也有男助产士,也可以称为midwife哦。来看两个例句:

Fifty years ago, Tracy was a trained midwife in Germany. 

五十年前,崔西曾是德国的一名受过专门训练的接生婆。

Midwives are highly respected in this city. 

在这座城市,助产士们很受人尊敬。

在美剧《生活大爆炸》S12E4中,Raj的女朋友在自白时就用到了这个表达:

In my 20s, I tried this the normal way. You know, met a guy, fell in love. I put him through culinary school, screenwriting classes, and finally dumped him when he wanted to become a midwife. 

我二十几岁时,试过普通的恋爱方式。遇到了一个男人,坠入爱河。我供他上烹饪学校、编剧课程。最后在他想当助产士时把他甩了。

提到“接生婆”,一定会想到“接生”,那么“接生”这个动作用英语又该怎么说呢?

正确的说法是:deliver这个单词可以表示“接生、分娩”的动作,来看两个例句:

Finally, the midwife delivered the baby. 

最后助产士成功接生下了这个婴儿。

She was delivered of a healthy boy. 

她生下一个健康的男孩儿。

除了助产士,女性朋友们也会和“妇科医生”们打交道,“妇科医生”可不要翻译成woman doctor哦~

woman doctor只表示“女性医生”,而“妇科医生”的正确说法是:

gynecologist

/ˌgaɪnɪ'kɒlədʒɪst/来看一个例句:

My father wanted me to be a gynecologist like him. 

我爸就想让我和他一样当个妇科医生。

以上就是今天的内容啦

关于midwife的准确含义

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
'midwife' 才不是“中间的妻子”,真正意思竟是……
late是“迟到”,wife是“妻子” ,late wife不是“迟到的妻子”,理解错了小心被打……
“接生婆”英语为啥叫 midwife,“中间的妻子”?原因超暖!
late迟到,wife老婆,那late wife什么意思?
“midwife”不是“中间的妻子”,真正意思竟是…
谁说妇产科大夫就是接生婆?今天谈谈大家对妇产科医生的误解!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服