打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“扫把星”用英语怎么说?
userphoto

2022.09.17 广东

关注
如果只要某人在场,就会有坏事发生的话,我们会称这个人为“扫把星”。那么问题来了,“扫把星”用英语该怎么说呢?

最地道的表达是:jinx /dʒɪŋks/

来看一下权威的解释:

jinxIt means a person or thing that is believed to bring bad luck.

这个词用来形容那些会来带坏运气的人或东西。

这个词最初可能来自拉丁语iynx,是一种歪脖子鸟,脖子能180度旋转,并发出蛇一样的咝咝声,在古代用于巫术占卜,下咒,后来引申为“霉运,厄运”,口语中就是我们经常说的“扫把星”、“灾星”。来看两个例句:

This watch is a jinx to me. Every time I wear it, something bad happens. 
这块表对我好像是不太吉利,每次一戴它,就会发生坏事情。
 
She's said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries. 
有人说那个女人是个扫帚星,谁跟她结婚谁倒霉。



在美剧《摩登家庭》S6E4中,Mitchell在和Cameron斗嘴时,就用到了这个单词:

Mitchell: I thought you'd be happy that I was here. Why do I feel like you're trying to get rid of me?

Cameron: I have no idea. It's not because you're a jinx.

-我以为我来观赛你会高兴,可我怎么觉得你急着想摆脱我。 

-我也不知道  我没说你是扫把星。

此外,jinx这个词也可以用作动词,表示“使倒霉,给……带来厄运”,来看两个例句:

Don't jinx it! The game is not over yet. 

话别说得太早(说丧气话)!比赛还没结束呢。

I think this computer must be jinxed. It's always breaking down.
这计算机一定闹鬼了,总出毛病。

在美剧《摩登家庭》S10e19中,Manny在和Jay聊学校社团的入团羞辱仪式时,就用到了这个词:
Jay: What happened to hazing? It used to be macho stuff, you know, like making a guy drink a shot out of your belly button or passing an orange around only using your butt cheeks.
Manny: Look. It's one of the most selective groups on campus. I don't want to jinx it, but a week from now, I could be learning the steps of the secret minuet.
-这年代的羞辱仪式是怎么回事?以前都是很爷们的玩法,你懂的。比如让人从你的肚脐眼喝烈酒,或者是大家屁股夹着橘子传来传去。
-这可是学校里最难进的社团之一,我不想乌鸦嘴,但一周之后  我很有可能就在学习秘密小步舞曲的舞步了呢。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
英语热词:贝利乌鸦嘴 Pele's jinx
转给自认为英语好的人
“一般般”竟然不是“just so so”?难道这么多年学了个假英语?
有种“逆袭”叫14年前的扫把星,穿上西装那瞬间,帅到不敢认
说别人“坏”除了用Bad,还可以用哪些英语单词?
He is a jinx
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服