打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
电热毯之后,高领毛衣在欧洲也火了,这些过冬神器用英语怎么说?
userphoto

2022.10.25 广东

关注
“欧洲人买爆中国电热毯”

“中国高领毛衣火到欧洲”

“中国过冬八件套被欧洲买爆”……

看到这些频频上热搜的话题,就知道这个冬天对于欧洲人有多不好过。那么问题来了,你知道“电热毯、高领毛衣”用英语怎么说吗?


电热毯”的正确说法是:heated blanket.


也可以用electric(用电的)加上blanket,变成electric blanket~

来看两个例句

I’ll never leave my bed if I have a heated blanket.

我如果有电热毯的话,我永远都不会离开我的床了。

China-made electric heaters, blankets and heat pumps have reportedly become hot sellers in Europe this autumn as the continent braces for a winter shrouded in an energy crisis.
据报道,中国制造的电加热器、毛毯和热泵今年秋天在欧洲成为热销产品,因为欧洲大陆正准备迎接一个能源危机笼罩的冬天。

‍‍‍

“高领毛衣”的正确说法是:

turtleneck
/ˈtɜːtlnek/

Turtle是乌龟,neck是脖子,但turtleneck不是“乌龟脖子”,可以理解成高领像“乌龟脖子”一样。来看看具体的例子:

Macron and his cabinet ministers have ditched suits and ties and are appearing on television and at press conferences in turtlenecks.
马克龙总统和他的内阁部长们已经纷纷抛弃了西装和领带,穿着高领毛衣出现在电视和新闻发布会上。


在美剧《破产姐妹》中,Han在吐槽两姐妹时就用到了这个词:
Well, I'm not wasting this new turtleneck on you two. I'm going to go mingle. A high fashion model was giving me the eye.
才不要把我的新高领毛衣浪费在你俩身上,我要去猎艳。刚才一位高阶时尚模特对我抛媚眼呢。


此外,还有几个过冬神器的说法,也给大家总结一下:

暖气:heating

暖宝宝:warmer pad

羽绒服down jacket

秋衣秋裤:long johns

光腿神器:winter thermal opaque tights

以上就是今天的内容啦

关于“电热毯、高领毛衣的地道说法

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
中国“光腿丝袜”被老外疯抢!秋裤、电热毯、热水袋也卖爆了……
欧洲目光转向东方,买爆中国“过冬八件套”
棒针毛衣小熊翻译serra turtleneck
【双语】今年冬天最火的针织衫就是这四件!(附音频)
你妈逼你穿秋衣?所有丑炸的冬装都不如这件贴身盔甲!|基本款
时尚时尚最时尚~高领毛衣搭配法!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服