一种流行的说法是:小说家们纷纷哀叹自己的想象力已经跟不上(遑论超越)这个时代,刚刚对写作有些兴趣的年轻人,又该如何落笔?
如何处理现实与虚构,是当代写作者都需要面对的大问题,兼有高校教师、学者和作家多重身份的梁鸿这几年来在不断尝试,《中国在梁庄》《出梁庄记》(理想国皆有新版推出)是她作为作家交出的两份答案,而作为学者和教师,她则经常与学生们一起解读那些她认为兼具这两方面特色的经典作品。
梁鸿曾让我们看她开的书单,且广且杂,一问才知只是针对文学院的学生。我们特邀她为理想国读者中,有志于写作的青年(尤其是非虚构写作),开一份“入门必读书单”,或许其中你读过不少,梁鸿老师的用意,是在真实和虚构之间,还有很多宽广且可以探索的领域。
11月4日本周五,我们邀请梁鸿与大家进行线上交流以及相关视频直播,对乡村记忆及非虚构写作话题感兴趣的朋友,可参见文末入群方式。
给年轻的写作者
一份书单,在真实和虚构之间
文 | 梁鸿
社会学、人类学、历史学和文学之间有微妙的相通之处,都是以“人”及人类生活为基本起点,展示其特征和内部的关联方式。只不过,前者更倾向对社会结构进行分析和总结,后者则侧重于对人类生活和人性的复杂性进行揭示,前者更倾向于对必然律的寻找,后者则对偶然和不确定性充满兴趣。
个人一直偏爱阅读此类书,一方面从中能够获得关于历史的实感,另一方面又有文学的趣味。对于一个写作者而言,只有对社会历史有更充分的理解力,才能够对社会与历史中的人有更充分的理解力。熙熙攘攘的人生从来都在,通过这些书,你可以看到他们鲜活的人生、奇特的遭遇及人生背后的逻辑种种。
名单无所谓排名,想到哪一本,就写哪一本。
注:版本仅作参考
1.
《忧郁的热带》
作者: [法] 克洛德·列维·斯特劳斯
出版社: 中国人民大学出版社
译者: 王志明
人类学的诗性写作。诗与真的完美结合。文学叙事达到了人类学的穿透力和结构性。
2.
《叫魂:1786年中国妖术大恐慌》
作者: [美] 孔飞力
出版社: 生活·读书·新知三联书店 上海三联书店
译者: 陈兼 / 刘昶
以扎实的档案资料,从“叫魂”这一生活现象入手,讲述贩夫走卒和普通百姓的思想来源,对所谓的“乾隆盛世”进行分析。书中提出一个基本问题:“盛世”在普通人的意识中究竟意味着什么?
3.
《梦醒子:一位华北乡居者的人生(1857-1942)》
作者: [英] 沈艾娣
出版社: 北京大学出版社
译者: 赵妍杰
对晚清一个普通知识分子的生活和思想轨迹进行考察,背后包含着对文明体系、文化转型和人的精神危机的考察。
4.
《东亚论——日本现代思想批判》
作者: [日]子安宣邦
出版社: 吉林人民
译者: 赵京华
在西方文明的冲击下,“东亚”如何成为“东亚”?作为一种文明形式与西方文明的冲突,相互之间的博弈与较量。
5.
《王氏之死》
作者: [美]史景迁
出版社: 广西师范大学出版社
译者: 李孝恺
以追寻一个小人物的命运轨迹为核心,以蒲松龄的小说为纲,对清初整个社会的风俗、人情、经济和情感状态进行考察。极具文学化,同时,但又有严谨的资料考证。
6.
《乡土中国》
作者: 费孝通
出版社: 上海人民出版社
《乡土中国》对中国乡土社会的基本形态——社会格局、伦理形态、性格特征——进行了非常精准的概括和总结。直到今天,它依然是理解中国社会和中国人性格的一本重要参考书。
《江村经济》
作者: 费孝通
出版社: 上海人民出版社
《江村经济》对二十世纪三十年代中国在面对“世界化”时乡村的嬗变进行了考察。不只集中于经济层面,对当时的乡村生活、精神和文化也进行了细致的描述和分析。
7.
《万历十五年》
作者: [美] 黄仁宇
出版社: 中华书局
从最普通的一年里对万历年间的历史、政治和文官制度进行了层层剥笋般的分析。充满悬念感、故事化,并且,能够感受到在浩瀚资料中爬梳历史逻辑的快感。
8.
《穿蓝色长袍的国度》
作者: [英]阿绮波德·立德
出版社: 中华书局
译者: 刘云浩 / 王成东
《中国人的气质》
作者: [美]明恩溥
出版社: 译林出版社
译者: 刘文飞 / 刘晓旸
晚清时期外国人眼中的中国。不只是了解外国人如何看中国,还可以从中感受到自己关于“中国”的概念从何而来。
9.
《江城》
作者: [美] 彼得·海斯勒
出版社: 上海译文出版社
译者: 李雪顺
《寻路中国》
作者: [美] 彼得·海斯勒
出版社: 上海译文出版社
译者: 李雪顺
当代外国人眼中的中国。如何理解自身的时代和精神,这是每一代人都面临的最艰难的课题。这两本书既有陌生化视野,也有独特的人类学视角。真正的阅读态度不是急于认同或反对,而是一种思考和辨析。
10.
《瘟疫年纪事》
联系客服