打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
春秋公羊传译注(下册)7
定公十三年
【原文】
十有三年,春,齐侯、卫侯次于垂瑕一。
夏,筑蛇渊囿。
大蒐于比蒲二。
卫公孟弓区帅师伐曹。
秋,晋赵鞅入于晋阳以叛③。
冬,晋荀寅及士吉射入于朝歌以叛四。
晋赵鞅归于晋。此叛也,其言归何?以地正国也伍。其以地正国奈何?晋赵鞅取晋阳之甲,以逐荀寅与士吉射。荀寅与士吉射者喝为者也?君侧之恶人也。此逐君侧之恶人,喝为以叛言之?无君命也。
薛弑其君比⑥。
【注释】
一十有三年:鲁定公十三年(公元前497年)。垂瑕:齐国地名,在今山东巨野县西南。
二比蒲:鲁国地名,今地不详。
③晋阳:晋国邑名,在今山西太原市西南。
四荀寅:晋国中行荀吴之子,晋国下卿将中军,又称中行寅、中行文子。
士吉射:士鞅之子,即范吉射,又称范昭子,晋国大夫。朝歌:地名,原为殷都城,武乙所都,纣因之。周武王灭殷,封康叔于此,为卫国。后属晋。故址在今河南泣县。
伍以地正国:用军队来安定国家。地,指军队。何休注:“军以井田立数,故言以地。”疏:“解云假令天子六军,方伯二军之属,皆以井田多少计出其数,故曰军以井田立数也。今赵鞅以此井田之兵,逐君侧之恶人,故云以地正国也。”
⑥比:即薛伯比,薛襄公之子,在位一年。
【译文】
鲁定公十三年,春季,齐景公、卫灵公住在垂瑕这个地方。
夏季,鲁国建筑蛇渊囿。
鲁国在比蒲这个地方举行大规模阅兵仪式。
卫国大夫公孟弓区率领军队攻打曹国。
秋季,晋国大夫赵鞅逃人晋阳这个地方,并且发动叛乱。
冬季,晋国大夫荀寅和士吉射逃入朝歌这个地方,也发动叛乱。
晋国大夫赵鞅“归”到晋国国都。赵鞅是反叛,这里为什么说他“归”呢?因为他用军队使国家安定下来。他怎样用军队使国家安定下来呢?晋国大夫赵鞅率领晋阳这个地方的军队,用他们驱逐了荀寅和士吉射。荀寅和士吉射是什么样的人呢?是晋国国君身旁的坏人。这是驱逐晋君身旁的坏人,为什么用“叛”来记载这件事呢?因为赵鞅的行动并没有得到国君的命令。
薛国弑杀了它的国君比。
定公十四年
【原文】
十有四年,春,卫公叔戍来奔一。
晋赵阳出奔宋二。
三月,辛巳,楚公子结、陈公子佗人帅师灭顿③。以顿子丬仓归四。
夏,卫北宫结来奔③。
五月,于越败吴于醉李⑥。
吴子光卒七。
公会齐侯、卫侯于坚⑧。
公至自会。
秋,齐侯、宋公会于桃⑨。
天王使石尚来归脤⑩。石尚者何?天子之士也。脤者何?俎实也⑥。腥曰脤⑩,熟曰燔⑩。
卫世子蒯聩出奔宋。
卫公孟弓区出奔郑。
宋公之弟辰自萧来奔。
大蒐于比蒲。
邾娄子来会公。
城莒父及霄⑩。
【注释】
一十有四年:鲁定公十四年(公元前496年)。公叔戍:卫国大夫。
二赵阳:晋国大夫。
③辛巳:应为二月辛巳。此误,据《左传》改。辛巳即 二月二十三日。公子结:即子期。楚昭王兄。顿:国名,子爵,故地在今河南项城县西。
四顿子丬仓:《左传》作“顿子牂(zang脏)”顿国国君,名舱。
伍北宫结:卫国大夫。
⑥醉李:即檇(zui罪)李,越国地名,在今浙江嘉兴县南。
七吴子光:即昊王阖庐,名光,诸樊之子,在位十九年。
⑧坚:《左传》作“牵”,地名,在今河南浚县北。
⑨桃:曹国地名,在今山东鄄城县西南。
⑩脤(shen肾):古代祭社稷用的生肉。
⑾俎实:何休注:“实俎肉也。”即盛在俎这种祭器里的肉。俎(zu祖),古代祭祀、设宴时陈置牲口的礼器,木制,漆饰。
⑿腥:生肉。
⒀燔(fan凡):通“膰”。祭肉。
⒁莒父及霄:皆为鲁国邑名。今地不详。
【译文】
鲁定公十四年,春季,卫国大夫公叔戍逃亡到鲁国来。晋国大夫赵阳逃亡到宋国。
二月,辛巳这天,楚国的公子结和陈国的公子佗人率领军队灭亡了顿国。并把顿国国君舱抓回国去。
夏季,卫国大夫北宫结逃来鲁国。
五月,越国在醉李这个地方打败了吴国。
吴国国君光死了。
鲁定公在坚这个地方与齐景公、卫灵公会晤。
鲁定公从坚这个地方回到国都。
秋季,齐景公与宋景公在桃这个地方会面。
周天王派遣石尚到鲁国来送“脤”。石尚是什么人?是周天子的士。“脤”是什么东西?是盛在俎这种祭器里的供祭祀用的肉。生肉叫“脤”,熟肉称为“燔”。
卫国太子蒯聩逃亡到宋国。
卫国大夫公孟弓区逃亡到郑国。
宋景公的同母弟辰从萧这个地方逃亡到鲁国来。鲁国在比蒲这个地方举行大规模阅兵仪式。
邾娄隐公到鲁国来会见鲁定公。
鲁国修筑莒父和霄这两个邑的城墙。
定公十五年
【原文】
十有五年一,春,王正月,邾娄子来朝。
鼷鼠食郊牛二。牛死。改卜牛。喝为不言其所食?漫也③。
二月,辛丑,楚子灭胡四。以胡子豹归伍。
夏,五月,辛亥⑥,郊。喝为以夏五月郊?三卜之运也七。
壬申,公亮于高寝⑧。
郑轩达帅师伐宋⑨。
齐侯、卫侯次于籧除⑩。
邾娄子来奔丧。其言来奔丧何?奔丧,非礼也。
秋,七月,壬申,似氏卒⑾。似氏者何?哀公之母也。何以不称夫人?哀未君也。
八月,庚辰,朔,日有食之。
九月,滕子来会丧⑿。
丁巳⒀,葬我君定公。雨不克葬。戊午,日下员⒁,乃克葬。
辛巳,葬定似⒂。定似何以书葬?未逾年之君也,有子则庙,庙则书葬。
冬,城漆⑩。
【注释】
一十有五年:鲁定公十五年(公元前495年)。
二鼷鼠:鼠名,一种小鼠。
③漫:何休注:“漫者,遍食其身,灾不敬也。”
四辛丑: 二月十九日。胡:国名,妫姓,子爵,其地在今安徽阜阳西J匕。
伍胡子豹:胡国国君,名豹。
⑥辛亥:五月初一。
七三卜之运:何休注:“运,转也。已卜春三正,不吉,复转卜夏三月,周五月,得二吉,故五月郊也。”
⑧壬申:五月二十二日。高寝:居室的正室。是寝室中最尊贵的地方。
⑨轩达:《左传》作“罕达”。即子姚,又称武子賸、郑子賸。郑国大夫。
⑩籧(qu渠)除(chu除):地名,今地不详。
⑾壬申:七月二十三日。似氏:鲁定公夫人。何休注:“似氏,杞女。哀公者,即定公之妾子。”
⑿滕子:即滕顷公,名结,在位二十三年。
⒀丁巳:九月初八。
⒁戊午:九月初九。日下昃:何休注:“昃,日西也。《易》曰:旧中则昃’,是也。下昃,盖哺时” 哺时:即下午三点至五点。
⒂辛巳:有日无月。据推算,应为十月初三。定拟:即拟氏。姆漆:鲁国邑名。地在今山东邹县境。
【译文】
鲁定公十五年,春季,周厉正月,邾娄隐公来鲁国朝见。鼷鼠咬供祭祀天地用的牛,牛被咬死了。重新占十一头牛。这里为什么不说鼷鼠咬了供祭祀天地用的牛的什么部位呢?因为鼷鼠咬伤了牛的全身。
二月,辛丑这夭。楚昭王领兵灭亡了胡国,并把胡国国君豹抓回国去。
夏季,五月,辛亥这天,鲁国祭祀天地。为什么在夏季五月祭祀天地呢?因为占卜三次,祭祀天地的时间就推到了夏季五月。五月壬申这天,鲁定公在寝宫的正室死了。
郑国大夫轩达率领军队攻打宋国。
齐景公、卫灵公住在籧除这个地方。
邾娄隐公“来奔丧”。这里说“来奔丧”是什么意思?因为从外地赶来为鲁定公服丧是不合于礼的。
秋季,七月,壬申这天,似氏死了。似氏是什么人?是鲁哀公的生母。为什么不称拟氏为夫人呢?因为当时鲁哀公还没有即位为国君。
八月,庚辰这天,初一,发生日食。
九月,滕顷公来鲁国参加鲁定公的葬礼。
丁已这天,安葬鲁国国君定公。因为天下雨,不能安葬。第二天,戊午,太阳西下时,才安葬了鲁定公。
十月辛巳这天,安葬鲁定公夫人拟氏。为什么记载鲁定公夫人拟氏的葬礼呢?虽然鲁哀公还是没有正式即位超过一年的国君,但有儿子做国君,做母亲的死后就可以在祖庙中享受祭祀,能死后在庙中享受祭祀,史书就应该记载她的葬礼。
冬季,鲁国在漆这个地方筑城。
哀公元年
【原文】
元年,春,王正月,公即位一。
楚子、陈侯、随侯、许男围蔡二。
鼷鼠食郊牛,改卜牛。
夏,四月,辛巳③,郊。
秋,齐侯、卫侯伐晋。
冬,仲孙何忌帅师伐邾娄。
【注释】
一元年:鲁哀公元年(公元前494年)。公:即鲁哀公,名蒋。安公之子,在位二十七年。《春秋》一书只记载到鲁哀公十四年。
二随:国名,姬姓,侯爵,春秋后期为楚国的附庸。地在今湖北随县。
③辛已:四月初六。
【译文】
鲁哀公元年,春季,周历正月,鲁哀公即位。
楚昭王、陈闵公、随侯、许元公率领军队包围蔡国国都。
鼷鼠咬伤了供祭祀天地用的牛,重新占十一头牛。
夏季,四月,辛巳这天,鲁国祭祀天地。
秋季,齐景公、卫灵公率领军队攻打晋国。
冬季,鲁国大夫仲孙何忌率领军队攻打邾娄国。
哀公二年
【原文】
二年一,春,王二月,季孙斯、叔孙州仇、仲孙何忌帅师伐邾娄。取郭东田二,及沂西田③。
癸巳,叔孙州仇、仲孙何忌及邾娄子盟于句绎四。
夏,四月,丙子,卫侯元卒伍。
滕子来朝。
晋赵鞅帅师纳卫世子蒯聩于戚⑥。戚者何?卫之邑也。喝为不言入于卫?父有子,子不得有父也七。
秋,八月,甲戌,晋赵鞅帅师及郑轩达帅师战于栗⑧。郑师败绩。
冬,十月,葬卫灵公。
十有一月,蔡迁于州来⑧。蔡杀其大夫公子驷。
【注释】
一二年:鲁哀公二年(公元前493年)。
二郭:水名。即郭水,一名南沙河。源出山东滕县东北,西南流至江苏沛县入运河。
③沂:水名。即沂河。源出于山东沂源县鲁山,南流经临沂县入江苏境。部分河水入运河和骆马湖。
四癸巳: 二月二十二日。句绎:地名,在今山东邹县境。
伍丙子:四月初六。卫侯元:即卫灵公。名元,卫襄公子,在位四十一年。
⑥戚:卫国邑名,在今河南淮阳县北。
七父有子,子不得有父:何休注:“明父得有子而废之,子不得有父之所有,故夺其国,文正其义也。”
⑧甲戍:八月初六。栗:《左传》《穀梁传》作“铁”。地名。在今河南蹼阳县境。
⑨州来:地名,在今安徽凤台县。按:蔡国本来国都在上蔡,后迁都新蔡,现在又迁人吴国州来,称下蔡。
【译文】
鲁哀公二年,春季,周历二月,鲁国大夫季孙斯、叔孙州仇、仲孙何忌率领军队攻打邾娄国。夺取了郭水以东的土地和沂水以西的土地。
癸巳这天,鲁国大夫叔孙州仇、仲孙何忌与邾娄隐公在句绎这个地方结盟。
夏季,四月,丙子这天,卫侯元死了。
滕顷公来鲁国朝见。
晋国大夫赵鞅率领军队将卫国太子蒯啧护送到戚这个地方。戚是什么地方?卫国的一座城邑。为什么不说护送卫国太子蒯聩进入卫国呢?因为做国君的父亲有权废除太子,而做儿子的却不能夺取父亲的君位。
秋季,八月,申戌这天,晋国大夫赵鞅率领军队和郑国大夫轩达率领军队,在栗这个地方交战,郑国军队大败。
冬季,十月,安葬卫灵公。
十一月,蔡国将国都迁到州来这个地方。蔡国杀了它的大夫公子驷。
哀公三年
【原文】
三年,春,齐国夏、卫石曼姑帅师围戚一。齐国夏喝为与卫石曼姑帅师围戚?伯讨也。此其为伯讨奈何?曼姑受命乎灵公而立辄二。以曼姑之义,为固可以距之也③。辄者喝为者也?蒯聩之子也。然则喝为不立蒯聩而立辄?蒯聩为无道。灵公逐蒯聩而立辄。然则辄之义可以立乎?曰:“可。”其可奈何?不以父命辞王父命四。以王父命辞父命,是父之行乎子也伍。不以家事辞王事⑥,以王事辞家事七,是上之行乎下也。
夏,四月,甲午⑧,地震。
五月,辛卯⑨,桓宫僖宫灾。此皆毁庙也,其言灾何?复立也。喝为不言其复立?《春秋》见者不复见也。何以不言及⑩?敌也⑾。何以书?记灾也。
季孙斯、叔孙州仇帅师城启阳⑿。
宋乐髠帅师伐曹⒀。
秋,七月,丙子,季孙斯卒⒁。
蔡人放其大夫公孙猎于吴。
冬,十月,癸卯,秦伯卒⒂。
叔孙州仇、仲孙何忌帅师围邾娄。
【注释】
一三年:鲁哀公三年(公元前491年)石曼姑:卫国大夫。
二辄:即卫出公,辄是名,卫庄公蒯聩之子,鲁哀公三年即位,鲁哀公十六年,蒯聩从戚这个地方进入卫国都城,出公辄即逃亡到鲁国。在位十四年。
③固:本来。距:通“拒”,抗拒。
四不以父命辞王父命:何休注:“不以蒯碳命辞灵公命。”王父,祖父。
伍是父之行乎子也:何休注:“是灵公命行乎蒯聩,重本尊统之义。”
⑥不以家事辞王事:何休注:“以父见废,故辞让不立是家私事。”
七以王事辞家事:何休注:“听灵公命立者,是王事公法也。”
⑧甲午:日期不确,差一天。
⑨辛卯:五月二十八日。
⑩何以不言及:即《春秋》作“桓宫、喜宫灾”,而不作“桓宫及喜宫灾”,故问。
⑾敌:地位相当。何休注:“亲过高祖,亲疏适等。”
⑿启阳:原作“开阳”,因《公羊传》为避汉景帝刘启讳而改,现据《左传》改正。《春秋三传》注:“启阳,故鄅国也。昭十八年,邾人袭鄅,鄅子从帑于邾。其地在邾东鄙,则近于费,鲁既取都东沂西田,邾人不得不以启阳让鲁矣。故城之。季孙以叔孙附己,故与同城,而地则季孙得之。”鄅(yu语):国名,《春秋》昭十八年:“六月,邾人入鄅。”注:“鄅国,今琅邪开阳县。”地在今山东临沂县北。
⒀乐髠(kun昆):宋国大夫。
⒁丙子:七月十四日。季孙斯:即季桓子,又称桓子,季孙如意之子,鲁国执政大夫。
⒂癸卯:十月十二日。秦伯:即秦惠公,秦哀公之孙,在位九年。
【译文】
鲁哀公三年,春季,齐国大夫国夏、卫国大夫石曼姑率领军队包围了戚这个地方。齐国大夫国夏为什么与卫国大夫石曼姑率领军队包围戚这个地方呢?这是诸侯有罪,受到诸侯之长的讨伐。这里为什么说是诸侯有罪,受到诸侯之长的讨伐呢?因为卫国大夫石曼姑受卫灵公命令立辄为 国君。以石曼姑作为臣子的原则来说,本来可以抗拒蒯聩回国篡夺君位的。辄是什么人?是蒯聩的儿子。既然这样,那么卫灵公为什么不立蒯聩而立辄为国君呢?蒯聩的言行不符合道义。因此卫灵公驱逐了蒯聩而立辄为君。既然如此,那么辄作为蒯聩的儿子从道义上讲,他可以立为国君吗?回答是:“可以。”为什么可以呢?因为辄不能由于父亲的命令而不执行祖父的命令。接受祖父的命令而不执行父亲的命令,这是把父亲的命令贯彻到儿子的身上。不能因为家庭的私事而不服从公事,因公事而放弃家庭的私事,这是把上级的指示贯彻到下级去。
夏季,四月,甲午这天,鲁国发生地震。
五月,辛卯这天,鲁桓公庙、鲁僖公庙发生火灾。这两座庙都是早就拆毁了,这里说发生火灾是什么意思?它们又重新建立了。《春秋》上为什么没有记载它们重新建立了呢?《春秋》的体例是:已经记载过的事物就不再记载了。这里说“桓宫僖宫灾”,为什么不说“桓宫及僖宫灾”呢?因为对鲁哀公来说,桓公和僖公亲疏相等。为什么记载这件事?记载灾害。
鲁国大夫季孙斯和叔孙州仇率领军队去修筑启阳这个地方的城墙。
宋国大夫乐凭率领军队攻打曹国。
秋季,七月,丙子这天,鲁国大夫季孙斯死了。蔡国人把他们的大夫公孙猎放逐到吴国去。
冬季,十月,癸卯这天,秦伯死了。
鲁国大夫叔孙州仇和仲孙何忌率领军队包围了邾娄国国都。
哀公四年
【原文】
四年,春,王三月,庚戌,盗杀蔡侯申一。弑君贱者穷诸人二,此其称盗以弑何?贱乎贱者也③。贱乎贱者孰谓?谓罪人也。
蔡公孙辰出奔吴四。
葬秦惠公。
宋人执小邾娄子。
夏,蔡杀其大夫公孙归姓、公孙霍伍。
晋人执戌曼子赤归于楚⑥。赤者何?戎曼子之名也。其言归于楚何?子北宫子曰:“辟伯晋而京师楚也七。”
城西郛。
六月,辛丑,蒲社灾⑧。蒲社者何?亡国之社也。社者封也⑧,其言灾何?亡国之社盖揜之⑩,揜其上而柴其下。蒲社灾,何以书?记灾也。
秋,八月,甲寅,滕子结卒⑥。
冬,十有二月,葬蔡昭公。
葬滕顷公。
【注释】
一四年:鲁哀公四年(公元前491年)。王三月:应作“王二月”,此误,据《左传》改。庚戌: 二月二十一日。蔡侯申:即蔡昭公,名申,蔡悼公东国之弟,在位二十八年。
二贱者:徐彦疏:“贱者。谓士也。士正自当称''人’。”穷诸人:应贬称为“人”。
③贱乎贱者:何休注:“贱于称人者。”
四公孙辰:蔡国宗室。
伍公孙归姓:《左传》作“公孙归生”,即公孙姓,蔡国宗室。公孙霍:即公孙盱(xu吁),蔡国宗室。
⑥戎曼子赤:《左传》作“戎蛮子赤”。即在今河南临汝县西的一个戎人部落酋长。
七伯晋:以晋为伯,把晋国作为一方诸侯之长。京师楚:把楚国当作京师。《春秋》成公十五年:“晋侯执曹伯归于京师”。这里“晋人执戎曼子赤归于楚”,似乎楚已具有京师的地位了。因此,《春秋》写出戎曼子赤的名字,目的是与成公十五年的记载区别开来,并含有谴责晋事楚如事天子之意。
⑧辛丑:六月十四日。蒲社:《左传》、《穀梁传》作“毫社”。何休注:“蒲社者,先世之亡国在鲁竟。”疏:“《公羊》解,以为蒲者古国之名。
天子灭之,以封伯禽,取其社以戒诸侯使事上。……《左传》《款梁》以为毫社者,殷社也,武王灭殷遂取其社赐诸侯,以为有国之戒,然则传说不同,不可为难。”
⑨社者封也:何休注:“封土为社。”《孔安国传》:“王者封五色土为社,建诸侯,则各割其方色上与之,使立社。”按:封的土,火是不能烧的,所以下句提间。
⑩揜:通“掩”。遮蔽,掩盖。
⑾甲寅:八月二十八日。滕子结:即滕顷公,名结,滕悼公之子,在位二十三年。
【译文】
鲁哀公四年,春季,周历二月,庚戌这天,“盗”弑杀了蔡侯申。弑杀国君的如果是“士”,就应该贬称他为“人”,这里称为“盗”弑杀蔡侯是什么意思?这个“盗”是比士还低贱的人,这个比士还低贱的人究竟指谁呢?指的是犯罪的人。
蔡国大夫公孙辰逃亡到吴国去。
安葬秦惠公。
宋国人拘捕了小邾娄国的国君。
夏季,蔡国杀了它的大夫公孙归姓和公孙霍。
晋国人拘捕了戎曼子赤,并把他交给楚国。赤是什么意思?是戎曼子的名字。这里说把他交给楚国是什么意思?子北宫子说:“《春秋》写出戎曼子的名字,说把他交给楚国,是为了避免把晋国当作一方诸侯之长,把楚国当作京师。”
鲁国修筑都城西边的外城。
六月,辛丑这天,蒲社发生火灾。蒲社是什么地方?是在鲁国境内早已灭亡的蒲国的社。社不过是祭祀土地神的地方,是一座小土丘,这里说它发生火灾,是怎么回事呢?已灭亡的国家的社,要把它遮盖起来,把它上面盖住,下面用柴围起来,因此会发生火灾。蒲社发生火灾。为什么记载这件事?记载灾害。
秋季,八月,甲寅这天,滕子结死了。
冬季,十二月,安葬蔡昭公。安葬滕顷公。
哀公五年
【原文】
五年,春,城比一。
夏,齐侯伐宋。
晋赵鞅帅师伐卫。
秋,九月,癸酉,齐侯处臼卒二。
冬,叔还如齐③。
闰月,葬齐景公四。闰不书,此何以书?丧以闰数也伍。丧喝为以闰数?丧数略也⑥。
【注释】
一五年:鲁哀公五年(公元前490年)比:一本作“芘”,又作“庇”。《左传》作“毗”。鲁国邑名,今地不详。
二癸酉:九月二十三日。齐侯处臼:《左传》作“杵臼”。即齐景公,名处臼,齐庄公弟,在位五十八年。
③叔还:鲁国大夫。
四闰月:齐侯九月卒,按例,诸侯五月而葬,闰月应为闰十二月。
伍数:计算。以闰数,即把闰月计算在内。
⑥略:减少。何休注;“略,犹杀也。以月数恩杀,故并闰数。”即服丧的时间应随闰月而减少。
【译文】
鲁哀公五年,春季,鲁国在比这个地方筑城。
夏季,齐景公出兵攻打宋国。
晋国大夫赵鞅率领军队攻打卫国。
秋季,九月,癸酉这天,齐侯处臼死了。
冬季,鲁国大夫叔还到齐国去。
闰十二月,安葬齐景公。闰月是不记载的,这里为什么记载呢?因为给诸侯服丧的时间要把闰月计算在内,给诸侯服丧的时间为什么要把闰月计算在内呢?只有这样,尽民夫的时间才不会多出来。
哀公六年
【原文】
六年,春,城邾娄霞一。
晋赵鞅帅师伐鲜虞。
吴伐陈。
夏,齐国夏及高张来奔。
叔还会吴于主且。
秋,七月,庚寅,楚子轸卒二。
齐阳生入于齐③。
齐陈乞弑其君舍四。弑而立者伍,不以当国之辞言之,此其以当国之辞言之何?为谖也四。此其为谖奈何?景公谓陈乞曰:“吾欲立舍,何如?”陈乞曰:“所 乐乎为君者,欲立之则立之。不欲立则不立。君如欲立乙,则臣请立之。”阳生谓陈乞曰:“吾闻子盖将不欲立我也。”陈乞曰:“夫千乘之主,将废正而立不正,必杀正者。吾不立子者,所以生子者也。走矣。”与之玉节而走之七。
哀公景公死而舍立,陈乞使人迎阳生于诸其家⑧。除景公之丧⑨,诸大夫皆在朝,陈乞曰:“常之母⑩,有鱼寂之祭⑾。愿诸大夫之化我⑿。”诸大夫皆曰:“诺。”于是皆之陈乞之家坐。陈乞曰:“吾有所为甲⒀,请以示焉。”诸大夫皆曰:“诺。”于是使力士举巨囊,而至于中霤⒁。诸大夫见之皆色然而骇⒂。开之则闯然公子阳生也⒃。陈乞曰:“此君也已。”诸大夫不得已皆梭巡北面,再拜稽首而君之尔,自是往弑舍。
冬。仲孙何忌帅师伐邾娄。
宋向巢帅师伐曹⒄。
【注释】
一六年:鲁哀公六年(公元前489年)。城:何休注:“城者,取之也不言取者,鲁数围取邾娄邑,邾娄未曾加非于鲁而辱夺之,不知足,有夷狄之行,故讳之,明恶甚。”霞:邾娄国邑名,今址不详。
二庚寅:七月十五日。楚子翰:即楚昭王,名轮,楚平王之子,在位二十七年。
③阳生:即公子阳生,后即位为齐悼公。
四陈乞:即陈僖子,又称陈子,齐国大夫。舍:《左传》作“茶”。又称孺子、安孺子,齐景公之子,公子阳生之弟,在位一年。
伍弑而立者:即言舍是陈乞弑杀的,又是陈乞立的。何体注:“据齐公子商人轼其君舍而立氏公子。”疏:“即文十四年冬,齐公子商人就其君舍是也。”陈乞与公子商人的情况一样。
⑥谖(xuan:宣):欺诈。
七节:何休注:“节,信也。析玉与阳生留其半,为后当迎之合,以为信,防称矫也。”
⑧于诸:安置。何休注:“于诸,置也。齐人语也。”
⑨除景公之丧:除去齐景公丧礼之服。不是服丧期满。占时臣为君服丧三年,齐景公才去世一年,因此这里是除去丧礼之服。
⑩常之母:何休注:“常,陈乞子,重难言其妻,故云尔。”
⑾鱼寂之祭:何休注:“齐俗:妇人首祭事言鱼豆者,示薄陋无所有。”
⑿化我:对我傲慢无礼。徐彦疏:“今此陈乞亦以鱼寂之薄物枉屈诸大夫之贵重,亦是无礼相过之义,故谓之化我也。”这是谦辞。
⒀吾有所为甲:徐彦疏:“犹言我有所作得若干甲也。”甲,铠甲。
⒁中霤:土屋的天窗,也指室的中央。
⒂色然:何休注:“色然,惊骇貌。”
⒃闯:何休注:“闯,出头貌。”
⒄向巢:宋国大夫,官职为左师,因此又称左师巢。
【译文】
鲁哀公六年,春季,鲁国军队占领了邾娄国的霞这个地方。晋国大夫赵鞅率领军队攻打鲜虞国。
吴国军队攻打陈国。
夏季,齐国大夫国夏和高张逃亡到鲁国来。
鲁国大夫叔还在柤这个地方会见吴国人。
秋季,七月,庚寅这天,楚子轸死了。
齐国公子阳生进入齐国。
齐国大夫陈乞弑杀了他的国君舍。弑杀了自己立的国君,按例,《春秋》对这种人是不用表示图谋篡权的语言来说的。这里为什么用表示图谋篡权的语言来说陈乞呢?因陈乞的行为欺诈。怎么说他的行为欺诈呢?齐景公临死时对陈乞说:“我想立舍为太子,你认为怎么样?”陈乞说:“国君您高兴怎样就怎样。如果想立舍为太子,就立他为太子;不想立他为太子,就不立他为太子。如果国君想立舍为太子,那么我就请求把他立为太子。”公子阳生听到这情况后,就对陈乞说:“我听说您大概不淮备立我为太子了。”陈乞说:“一个千乘大国的国君,如果淮备废弃嫡长子而立非嫡长子为太子,一定要杀嫡长子,我不请求立你为太子的原因,是想救你一命,你赶快逃跑吧!”陈乞把玉的符节送给公子阳生后,送他逃亡国外。
齐景公死后,舍立为国君。陈乞派人将公子阳生接来,安置在自己家中。当除去齐景公丧礼的服装后,齐国的大夫们都聚在朝廷上。陈乞对大夫们说:“我儿子常的母亲备有简陋的祭品,希望各位大夫能到我家去品尝。”各位大夫都说:“很好!”于是都到陈乞家来坐,陈乞说:“我做了一副铠甲,想请大家看看。”大夫们都说:“可以!”于是陈乞命令大力士举着一个大口袋,来到客厅的中央。各位大夫看见这么大的口袋,都大吃一惊。口袋一打开,一个头伸出来,一看,是公子阳生。陈乞说:“这才是真正的国君啊!”众大夫始料不及,不得已慌忙后退,向北两次跪拜磕头,奉公子阳生为国君。并从陈乞家派人去弑杀国君舍。冬季,鲁国大夫仲孙何忌率领军队攻打邾娄国。宋国左师向巢率领军队攻打曹国。
哀公七年
【原文】
七年,春,宋皇援帅师侵郑一。
晋魏曼多帅师侵卫二。
夏,公会吴于鄫③。
秋,公伐掷娄。八月,己酉四,入邾娄。以邾娄子益来伍。入不言伐,此其言伐何?内辞也。若使他人然⑥。邾娄子益何以名?绝。喝为绝之?获也。喝为不言其获?内大恶讳也七。
宋人围曹。
冬,郑驷弘帅师救曹⑧。
【注释】
一七年:鲁哀公七年(公元前488年)。皇援:宋国大夫。侵郑:鲁定公八年,郑国开始背叛晋国,这次宋伐郑就为此。
二魏曼多:即魏襄子,晋国大夫。
③鄫(ceng层):地名。在今河南雅县境。
四己酉: 八月初十。
伍邾娄子益:即邾娄隐公,名益,庄公之子。
⑥若使他人然:好像是别人入侵邾娄国并把邾娄子益抓到鲁国来那样。何休注:“讳获诸侯,故不举重而两书,使若鲁公伐而去,他人入之以来者,醇顺他人来文。”
七大恶:徐彦疏:“擅获诸侯乃为大恶,是以讳之。”
⑧驷弘:即子般,子然之子,郑国大夫。
【译文】
鲁哀公七年,春季,宋国大夫皇援率领军队攻打郑国。
晋国大夫魏曼多率领军队入侵卫国。
夏季,鲁哀公在鄫这个地方与吴人会面。
秋季,鲁哀公亲自领兵攻打邾娄国。八月,己酉这天,鲁国军队攻入邾娄国国都,把邾娄子益抓到鲁国来。《春秋》凡记载入侵一个国家,就不用“伐”这个词,这里为什么用“伐”这个词呢?这是为鲁国避讳的说法。好像是别人入侵邾娄国并把邾娄隐公抓到鲁国来的。这里为什么称邾娄隐公的名字呢?是为了表示应该断绝他的君位。为什么要断绝他的君位呢?因为他没有死在君位上,而当了俘虏。这里为什么不说邾娄隐公被“获”呢?这是为鲁国避讳大恶行的说法。
宋国军队包围了曹国国都。
冬季,郑国大夫驷弘率领军队援救曹国。
哀公八年
八年一,春,王正月,宋公入曹。以曹伯阳归二。曹伯阳何以名?绝。喝为绝之?灭也。喝为不言其灭?讳同姓之灭也。何讳乎同姓之灭?力能救之而不救也③。
吴伐我。
夏,齐人取讙及亻单四。外取邑不书,此何以书?所以赂齐也。喝为赂齐?为以邾娄子益来也。
归邾娄子益于邾娄。
秋,七月。
冬,十有二月,癸亥,杞伯过卒伍。
齐人归讙及亻单。
【注释】
一八年:鲁哀公八年(公元前注87年)
二曹伯阳:曹靖公之子,在位t一五年。
③力能救之而不救:这里指鲁国。何休注:“力能获邾娄而不救曹,故责之。”
四讙(huan欢):鲁国地名,在今山东宁阳县西北。亻单:《左传》作“阐”,鲁国地名,在今山东宁阳县东北。
伍癸亥: 十二月初二。杞伯过:即杞僖公,名过,杞隐公之弟,在位十八年。
【译文】
鲁哀公八年,春季,周历正月,宋景公领兵攻入曹国国都。将曹伯阳俘虏回宋国。这里为什么写出曹伯阳的名字?这是表示他的君位断绝了。为什么说他的君位断绝了呢?他的国家灭亡了。这里为什么不说曹国灭亡了呢?是为了避讳与鲁国同姓的国家被消灭。为什么要避讳与鲁国同姓的国家被消灭呢?因为鲁国有力量救援曹国,但并没有去救。
吴国攻打鲁国。
夏季,齐国军队占领了鲁国的讙和亻单这两个地方。鲁国之外的国家夺取城邑按例是不记载的,这里为什么记载呢?这是鲁国用来贿赂齐国的,鲁国为什么要贿赂齐国呢?为把邾娄隐公抓回鲁国这件事。
鲁国把都娄国国君益送回邾娄国。
秋季,七月。
冬季,十二月,癸亥这天,杞伯过死了。
齐国人把讙和亻单这两个地方归还给鲁国。
哀公九年
【原文】
九年一,春,王二月,葬杞僖公。
宋皇援帅师取郑师于雍丘二。其言取之何?易也。其易奈何?诈之也③。
夏,楚人伐陈。
秋,宋公伐郑。
冬,十月。
【注释】
一九年:鲁哀公九年(公元前486年)。
二雍丘:宋国邑名,在今河南杞县境。
③诈之:何休注:“诈,谓陷阱奇伏之类。”
【译文】
鲁哀公九年,春季,周历二月,安葬杞僖公。
宋国大夫皇援率领军队在雍丘这个地方轻“取”郑国军队。这里说“取”郑国军队是什么意思?打败郑国军队太容易了。怎么会太容易呢?因为宋国军队是采用奇袭取胜的。
夏季,楚国军队攻打陈国。
秋季,宋景公亲自领兵攻打郑国。
冬季,十月。
哀公十年
【原文】
十年一,春,王二月,邾娄子益来奔。
公会吴伐齐。
三月,戊戌,齐侯阳生卒二。
夏。宋人伐郑。
晋赵鞅帅师侵齐。
五月,公至自伐齐。
葬齐悼公。
卫公孟弓区自齐归于卫③。
薛伯寅卒四。
秋,葬薛惠公。
冬,楚公子结帅师伐陈伍。吴救陈。
【注释】
一十年:鲁哀公十年(公元前485年)。
二戊戌: 三月十四日。齐侯阳生:即齐悼公,名阳生,齐景公之子,在位四年,被齐国人所杀。
③公孟弓区:卫国大夫。鲁定公十四年公孟弓区逃亡到郑国,后逃到齐国。
四薛伯寅:即薛惠公,名寅。《左传》作“夷”。薛伯比之子,在位十二年。
伍公子结:即子期,楚昭王的哥哥,楚国大夫。
【译文】
鲁哀公十年,春季,周历二月,邾娄国国君益逃亡到鲁国来。
鲁哀公会合吴国出兵攻打齐国。
三月,戊戌这天,齐侯阳生被齐国人杀害。
夏季,宋国军队攻打郑国。
晋国大夫赵鞅率领军队越境进犯齐国。
五月,鲁哀公从攻打齐国的战场回来。
安葬齐悼公。
卫国大夫公孟弓区从齐国回到卫国。
薛伯寅死了。
秋季,安葬薛惠公。
冬季,楚国大夫公子结率领军队攻打陈国。吴国出兵救援陈国。
哀公十一年
【原文】
十有一年,春,齐国书帅师浅我一。
夏,陈袁颇出奔郑二。
五月,公会吴伐齐。甲戌,齐国书帅师及吴战于艾陵③。齐师败绩。获齐国书。
秋,七月,辛酉,滕子虞母卒四。
冬,十有一月,葬滕隐公。
卫世叔齐出奔宋伍。
【注释】
一十有一年:鲁哀公十一年(公元前184年) 国书:齐国大夫。国夏之子。
二袁颇:陈国大夫。
③甲戌: 五月二十七日。艾陵:齐国地名,在今山东泰安县南。
四辛酉:七月十五日。滕子虞母:即滕隐公,名虞母,滕顷公结之子,在位七年。
伍世叔齐:即太叔疾,又称太叔悼子,太叔彭子之子,卫国大夫。
【译文】
鲁哀公十一年,春季。齐国大大国书率领军队攻打鲁国。
夏季,陈国大夫袁颇逃亡到郑国。
五月,鲁哀公会合吴国出兵攻打齐国。甲戌这天,齐国大夫国书率领军队与吴国军队在艾陵达个地方交战。齐国军队大败。齐国大夫国书被俘虏。
秋季,一七月,辛酉这天,滕子虞母死了。
尔季,十一月。安葬滕隐公
卫国大夫世叔齐逃亡到宋国。
哀公十二年
【原文】
十有二年,春,用田赋一。何以书?讥。何讥尔?讥始用田赋也。
夏,五月,甲辰二,孟子卒。孟子者何?昭 公之夫人也。其称孟子何?讳娶同姓,盖吴女也③。
公会吴于橐皋四。
秋,公会卫侯、宋皇缓于运伍。
宋向巢帅师伐郑⑥。
冬,十有二月,螽。何以书,记异也。何异尔?不时也。
【注释】
一十有二年:鲁哀公十二年(公元前483年)。用田赋:采用按田亩征税的制度。何休注:“田,谓一井之田。赋者,敛取其财物也。言用田赋者,若今汉家敛民钱以田为率矣。”
二甲辰:五月初三。
③讳娶同姓:何休注:“礼:不娶同姓,买妾不知其姓则卜之,为同宗共祖。乱人伦,与禽兽无别。昭公既娶,讳而谓之吴孟子。《春秋》不系吴者,礼:妇人系姓不系国。虽不讳犹不系国也,不称夫人,不言薨,不书葬者,深讳之。”盖吴女:《左传》哀公十二年:“昭公娶于吴,故不书姓,死不赴,故不称夫人。不反哭,故不言葬小君。”
四橐皋(tuo gao驼高):吴国地名,在今安徽巢县。又名会吴城。
伍卫侯:即卫出公。皇缓:宋国大夫。运:《左传》作“郧”地名,在今江苏如皋县东,一说在今山东营县南。
⑧向巢:宋国左师,因又称左师巢。
【译文】
鲁哀公十二年,春季,鲁国开始采用按田亩征收税赋的制度。为什么记载这件事?为了谴责。谴责什么?谴责开始采用按田亩征收税赋的制度。
夏季,五月,甲辰这天,孟子死了。孟子是什么人?是鲁昭公的夫人。这里为什么不称夫人而称她孟子呢?为了避讳鲁昭公娶同姓的女子为妻,大概她是昊国的女子。
鲁哀公在橐皋这个地方与吴国人会面。
秋季,鲁哀公在运这个地方会见卫共公和宋国大夫皇援。
宋国左师向巢率领军队攻打郑国。
冬季,十二月,鲁国蝗虫成灾。为什么记载这件事?记载怪异现象。什么怪异现象?冬季十二月蝗虫成灾不合时令。
哀公十三年
【原文】
十有三年,春,郑轩达帅师取宋师于嵒。气其言取之何?易也。其易奈何?诈反也二。
夏,许男戌卒③。
公会晋侯及吴子于黄池四。吴何以称子?吴主会也。昊主会,则易为先言晋侯?不与夷狄之主中国也。其言及吴子何?会两伯之辞也。不与夷狄之主中国,则易为以会两伯之辞言之?重吴也。易为重吴?吴在是,则天下诸侯莫敢不至也。
楚公子申帅师伐陈伍。
于越入吴。
秋,公至自会。
晋魏多帅师侵卫⑥。此晋魏曼多也,易为谓之晋魏多?讥二名,二名非礼也。
葬许元公。
九月,螽七。
冬,十有一月,有星孛于东方。孛者何?彗星也。其言于东方何?见于旦也。何以书?记异也。
盗杀陈夏弓区夫⑧。
十有二月,螽。
【注释】
一十有三年:鲁哀公十三年(公元前482年)。轩达;郑国大夫。嵒(yan岩):地名,今地不详。
二诈反:用偷袭报复宋国军队的偷袭。何休注:“前宋行昨取郑师,今郑复行诈取之,苟相报偿,不以君子正道,故传言诈反。反犹报也。”
③许男戌:即许元公,名戌,一本作“成”。在位四十一年。
四黄池:地名,在今河南封丘县南。
伍公子申:楚国大夫。楚昭王兄也称王子申,非同一人。⑥魏多:即魏曼多,又称魏襄子,晋国大夫。
七螺:即孟,蝗虫。这里指蝗虫成灾。
⑧夏弓区夫:陈国大夫。
【译文】
鲁哀公十三年,春季,郑国大夫轩达率领军队在嵒这个地方轻“取”宋国军队。这里说“取”是什么意思?郑军战胜宋军太容易了。怎么太容易了呢?郑国大夫轩达也采取偷袭的方式,报复宋国军队在鲁哀公九年的偷袭。
夏季,许男戌死了。
鲁哀公在黄池这个地方会见晋定公“及吴子”。 吴国国君为什么称“吴子”呢?因为这次会晤是由吴国国君主持的。既然吴国国君主持这次会晤,那么为什么要先说晋定公,再说吴子呢?因为不赞成夷狄国家的国君作为中原各诸侯国的盟主。这里说“及吴子”是什么意思?这是鲁哀公会见两个诸侯霸主的说法。既然《春秋》不赞成夷狄国家的国君作为中原各诸侯国的盟主,那么这里为什么用会见两个诸侯霸主的语言来说呢?因为重视吴国国君。为什么重视吴国国君呢?这个盟会上有吴国国君在,那么天下诸侯就没有人敢不来参加了。
楚国大夫公子申率领军队攻打陈国。
越国军队入侵吴国。
秋季,鲁哀公从黄池这个地方回到鲁国国都。
晋国大夫魏多率领军队越境进犯卫国。这人就是晋国的魏曼多,为什么称他为晋国的魏多呢?讽刺他的名字“曼多”用了两个字,名字用两个字是不合于礼的。
安葬许元公。
九月。鲁国发生蝗灾
冬季,十一月,有一颗孛星出现在东方。什么是孛星?就是彗星。这里说出现在东方是什么意思?是说它在天刚亮的时候出现。为什么记载这件事?记载怪异现象。
坏人杀害了陈国大夫夏弓区夫。
十二月,鲁国蝗虫成灾。
哀公十四年
【原文】
十有四年,春,西狩获麟一。何以书?记异也。何异尔?非中国之兽也。然则孰狩之?薪采者也。薪采者,则微者也,易为以狩言之二?大之也③。易为大之?为获麟大之也。易为为获麟大之?麟者,仁兽也,有王者则至四,无王者则不至。有以告者,曰:“有庸而角者伍。”孔子曰:“孰为来哉?孰为来哉?”反袂拭面,涕沾袍⑥。颜渊死七,子曰:“唁!天丧予。”子路死⑧,子曰:“臆,天祝予勺”西狩获麟,孔子曰:“吾道穷矣!”
《春秋》何以始乎隐?祖之所逮闻也。所见异辞,所闻异辞,所传闻异辞。何以终乎哀十四年?曰:“备矣!”君子易为为《春秋》?拨乱世⑩,反诸正,莫近诸《春秋》。则未知其为是与?其 诸君子乐道尧舜之道与?未不亦乐乎?尧舜之知君子也。制《春秋》之义,以侯后圣,以君子之为,亦有乐乎此也⑾。
【注释】
一十有四年:鲁哀公十四年(公元前481年)。麟:传说中兽名,即麒麟。像璋有角。
二易为以狩言之:何休注:“据天子、诸侯乃言狩。天王狩于河阳,公狩于郎是也。”
③大之:何休注:“使若天子诸侯。”即尊重他、重视他。
四有王者则至:何休注:“上有圣帝明王,天下太平,然后乃至”
伍麕(jun君):兽名,即璋。也作“麏”。
⑥袍:何休注:''飞袍,衣前襟也。”
七颜渊:即颜回(公元前521—前490年)春秋鲁国人,字子渊,孔子弟子。好学,乐道安贫,一革食,一瓢饮,不改其乐。不迁怒,不贰过,在孔门中以德行著称,后世儒家尊为“复圣”。
⑧子路:即仲由,字子路,亦字季路(公元前542一前480年)。春秋卞人,孔子弟子,仕卫,为卫大夫孔懊邑宰,因不愿跟从孔惺迎立赘瞪为卫公,被杀。相传子路有勇力,故后来作为勇士的代称。
⑨祝:何休注:“祝,断也。天生颜渊子路为夫子辅佐,皆死者,天将亡夫子之证。”
⑩拨:何休注:“拨,犹治也。”
⑾亦有乐乎此:何休注:“乐其贯于百王而不灭,名与日月并行而不息。”
【译文】
鲁哀公十四年,春季,鲁国有人在西部打猎,猎获一只麒麟。为什么记载这件事?记载怪异的事情。有什么怪异呢?因为麒麟不是中原地区的野兽。那么这只麒麟是谁猎获的呢?是一个打柴的人。打柴的人地位很低,只有天子、诸侯打猎才用“狩”这个词,这里为什么也用“狩”这个词呢?为了尊重他。为什么尊重他呢?因为他猎获了麒麟,所以尊重他。为什么他猎获了麒麟就尊重他呢?因为麒麟是仁善的动物,当夭下有圣明的君王出现时它就到来,如果天下没有圣明的君王时它就躲得远远的。有人把猎获麒麟的事告诉孔子,说:“猎获了一只像璋但有角的动物。”孔子说:“它为谁而来呢?它为谁而来呢?”边说边翻起袖子来擦眼泪,泪水滴下来沾湿了他衣服的前襟。孔子的弟子颜渊死时,孔子叹道:“唉!天要亡我了。”当他的弟子子路死时,孔子又叹道:“唉!这次上天要断绝我了。”当听说在鲁国西部猎获麒麟时,孔子说:“我的道已经穷尽了!”
《春秋》这部书为什么从鲁隐公开始呢?因为鲁隐公的历史是孔子的高祖所能听到的最早的历史。在孔子和他父亲的时代对史实的说法已不相同,在孔子所听到的文、宣、成、襄时代对史实的说法也不相同,在孔子所听到传说的隐、桓、庄、阂、喜时代对史实的说法更不相同,如果在更久远的年代,对史实就无法正确记载了。《春秋》为什么在鲁哀公十四年结束呢?回答说:“记述已经很完备了。”孔子为什么要编写《春秋》这部书呢?为了达到治理乱世。使社会秩序归于正道的目的。现在还没有任何一部书具有《春秋》这种拨乱反正的巨大作用。然而不知道孔子作《春秋》是为了治理乱世,使社会秩序归于正道呢?还是乐于作《春秋》来称述尧舜的道呢?孔子之道就是尧舜之道的继续和发展,孔子不是也很仰慕尧舜之道吗?尧舜在世的时代,他们就预知将来孔子要作《春秋》了。孔子制订《春秋》赏善罚恶的原则。是为了等待后世圣明的君主来效法。孔子所以要作《春秋》,也是乐于让《春秋》的原则贯彻到后代百王之中,永远流传下去。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
春秋时期的历史事件之:齐攻鲁龙之战 (公元前589年)
无义的鞍之战:夸口灭此朝食却差点被擒,战胜者竟要国君母亲为质
鲁国同齐国结盟,孔丘成为最耀眼的星!
春秋·莒国篇
公羊传全文及译文
【闲话春秋】之二百三十九:寡人请摄,晋阳建城
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服