打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
《庄子》导读(二)——《内篇 · 逍遥游》1.1-1

内篇 · 逍遥游

【原文】

北冥有鱼,其名为(kūn)鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而(wéi)为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将(xǐ)徙于南(míng)冥。南冥者,天池也。

《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之(xǐ)徙于南(míng)冥也,水击三千里,(tuán)抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色(yé)邪?其远而无所至极(yé)邪?其视下也,亦若是,则已矣。


【注释】

(1)逍遥游:没有任何束缚、自由自在地活动。逍遥,闲适自得、无拘无束的样子。

(2)北冥:北方的大海。因海水深黑而得名。冥,通“溟”,指广阔幽深的大海。

(3)鲲:本指鱼卵,此处借用为古代传说中的一种大鱼之名。这符合庄子的《齐物论》本旨和庄子的独特的奇诡文风。

(4)不知其几千里也:不知道它有几千里大。一说“几”本义为极微小,引申为“极为接近”,此处当解释为“尽”;因为《庄子》一书中表数量的词都用“数”,如“数仞”“数金”。

(5)鹏:古“凤”字,此处借用为古代传说中最大鸟之名。

(6)怒:奋发的样子,这里指用力鼓动翅膀。

(7)垂天:天边。一说遮天。垂,通“陲”,边际。

(8)海运:海水运动,这里指海涛汹涌。

(9)徙:迁移。

(10)天池:天然形成的池子。

(11)齐谐:古代志怪小说集。出于齐国,内容多诙谐怪异。

(12)志怪:记载怪异的事情。志,记述。

(13)水击:“击水”一词的倒装,形容大鹏起飞时翅膀拍击水面的壮观景象。

(14)抟扶摇而上:盘旋着向上空飞。抟,盘旋上升。扶摇,旋风。

(15)息:气息,指风。

(16)野马:云雾之气浮动于天地之间,变化腾涌成野马奔驰的样子。

(17)尘埃:空中游尘。

(18)以息相吹也:以气息相互吹拂所致。

(19)苍苍:深蓝色。

(20)其:或许。

(21)正色:本色。

(22)邪:通“耶”,疑问词。

(23)其视下也:鹏鸟在空中向下俯视。

【译文】

北海里有一条鱼,它的名字叫“鲲”。它的身体极为庞大,大到不知道有几千里。变化成为鸟,鲲变成鸟,名字叫“鹏”。大鹏的脊背,不知道有几千里长。当它振翅而飞的时候,展开的翅膀好像天边的云。这种鸟,当海动风气的时候便要迁徙到南海去了。南海是一个天然形成的大水池。

《齐谐》是古代的一部专门记载怪异事件的书。《齐谐》中记载:“大鹏向南海迁徙的时候,翅膀击打水面,能激起三千里的浪涛,借由涡旋而产生的旋风直上九万里的高空,乘着六月里的大风飞去。

大地上像野马奔腾一样的游气,飞扬的尘埃,都被生物的气息吹拂着在空中游荡。天色苍茫,是它真正的颜色吗?还是由于无穷无尽的高远而呈现出来的颜色呢?大鹏从高空俯视下面,也不过就像这个样子罢了。

【赏析】

《逍遥游》是战国时期哲学家、文学家庄周的代表作,为道家经典《庄子》的首篇,在思想上和艺术上都可作为《庄子》一书的代表。

此文主题是追求一种绝对自由的人生观。作者认为,只有忘却物我的界限,达到无己、无功、无名的境界,无所依凭而游于无穷,才是真正的“逍遥游”。

文章先是通过大鹏与蜩、学鸠等小动物的对比,阐述了“小”与“大”的区别;在此基础上作者指出,无论是不善飞翔的蜩与学鸠,还是能借风力飞到九万里高空的大鹏,甚至是可以御风而行的列子,它们都是“有所待”而不自由的,从而引出并阐述了“至人无己,神人无功,圣人无名”的道理;最后通过惠子与庄子的“有用”“无用”之辩,说明不为世所用才能“逍遥”。全文想象丰富,构思新颖,雄奇怪诞,汪洋恣肆,字里行间里洋溢着浪漫主义精神。

【原文】

且(fú)夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于(ào)坳堂之上,则(jiè)芥为之舟。置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里则风斯在下矣,而后乃今(píng)培风;(bēi)背负青天而莫之夭(è)阏者,而后乃今将图南。

(tiáo)蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆(fāng)枋而止,时则不至,而控于地而已矣,(xī)奚以之九万里而南(wéi)为?”适莽苍者,三(cān)飡而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!

  

【注释】

(1)负:承载。

(2)坳堂:堂中地上的坑洼。

(3)芥:小草。

(4)焉:兼词,于此,在这里。

(5)胶:粘住在地面动不了。

(6)则其负大翼也无力:就没有力量托起鹏巨大的翅膀。大翼,指代大鹏。

(7)则风斯在下矣:风就在大鹏的下面(说明风有九万里深厚)。

(8)而后乃今:“今而后乃”的倒装。相当于“这时……然后才”。

(9)培风:乘风。培,凭借。

(10)夭阏:阻挡,遏止。夭,挫折。

(11)阏:阻碍。

(12)图南:打算飞往南方。

(13)蜩:蝉。

(14)学鸠:斑鸠一类的小鸟。

(15)决起:迅速飞起。决,同“赽”,迅疾。

(16)抢:撞到,碰到。一作“枪”。

(17)榆枋:泛指树木。榆,榆树。枋,檀木。

(18)时则:时或。

(19)控:投下,落下来。

(20)奚以:何必,为何,哪里用得着。

(21)之:往。

(22)为:句末疑问语气词,相当于“呢”。

(23)适:去,往。

(24)莽苍:野色迷茫的样子,此处指郊野。

(25)飡:一日三餐。“飡”同“餐”。指一天。

(26)反:通“返”,返回。

(27)犹:还是。

(28)果然:饱足的样子。

(29)宿舂粮:隔夜捣舂食粮。意即做较多的干粮准备。宿:隔夜,头一夜。舂粮:把谷物的壳捣掉,指准备粮食。

(30)月聚粮:花三个月的时间来积蓄粮食。

(31)之二虫:指蜩与学鸠。之,指示代词,这。虫,古代对动物的统称,如大虫指老虎,老虫指老鼠,长虫指蛇。

(32)又何知:又怎么会知晓呢?

【译文】

如果聚集的水不够深,那么它就没有足够负载一艘大船的浮力。把一杯水倒在堂中的低洼处,一棵小草就可以当作一艘小船漂起来,放一个杯子在上面就搁浅了,这是水浅而船大的原因。如果风的聚集不够强大,那么它就没有足够负载一个巨大翅膀的浮力。因此,大鹏在九万里的高空飞行,大风就在它的身下,然后就可以凭借着风的浮力,背负着青天而毫无阻挡,然后才开始向南海飞去。

蝉和小斑鸠讥笑大鹏说:“我们奋力而飞,能冲上榆树、檀树的枝头,有时候还飞不到,那就落在地上就是了。何必要飞九万里到南海去呢?”到近郊去的人,只带上当天吃的三餐就上路,回来的时候肚子还是饱饱的。如果到百里外的地方,那就要用一整夜时间舂捣干粮做准备。要是去到千里以外的人,那就要花三个月的时间准备粮食。蝉和小斑鸠这两只小动物又怎么能知晓呢?

赏析

篇首以大荒无稽的寓言,透过鹏鸟与(tiáo)蜩、学(jiū)鸠的对比,点出生命境界的不同,大鹏鸟可以“(tuán)抟扶摇羊角而直上者九万里”,飞到南冥。对(kūn)鲲鹏图南,(fú)苻朗(前秦第三代领军人物之一,因崇尚老庄玄学而归降东晋,被华夷之辨的儒法家首诛,其书也不存)有残文:“不安其昧而乐其明也,是犹夕蛾去暗赴灯而死。”而像斥(yàn)鴳之类的小鸟,所能飞到的不过数仞之间而已。

借此点出“小知不如大知,小年不如大年”的“小大之辨”。而其中小与大的境界差别,正在于“有待”与“无待”,亦即能否超脱外在事物的负累,甚至进而超越大与小的差别。

【原文】

小(zhì)知不及大(zhì)知,小年不及大年。(xī)奚以(zhī)知其然也?(zhāo)朝菌不知(huì)晦(shuò)朔,(huì)蟪(gū)蛄不(zhī)知春秋,此小年也。楚之南有(míng)冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大(chūn)椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!

汤之问(jí)棘也是已:穷发之北有(míng)冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为(kūn)鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山,翼若垂天之云,(tuán)抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南(míng)冥也。斥(yàn)鴳笑之曰:“彼且(xī)奚适也?我腾跃而上,不过数(rèn)仞而下,翱翔蓬(hāo)蒿之间,此亦飞之至也,而彼且奚适也?”此小大之辩也。


【注释】

(1)小知:小聪明。知,通“智”,

(2)大知:大智慧。

(3)小年:短命。年,寿命。

(4)大年:长寿。

(5)朝菌:一种朝生暮死的菌类植物。比喻极短促的生命。

(6)晦朔:月亮的盈缺。晦,农历每月的最后一日。朔,每月的第一天。

(7)蟪蛄:寒蝉,春生夏死或夏生秋死。

(8)春秋:指一整年。

(9)冥灵:大树名,一说大龟名。

(10)彭祖:传说中人物,姓钱名铿,尧时人,大彭国第一任国君,故称彭祖,传说他寿命达八百岁。

(11)匹之:和他相比。匹,比。

(12)汤:商汤,商朝的建立者。

(13)棘:人名,即夏革,相传是商汤时贤大夫。

(14)是已:就是这样,表示肯定。

(15)穷发:草木不生的地方,指不毛之地。发,草木。

(16)修:长。

(17)羊角:形容旋转如羚羊角的旋风。

(18)绝云气:穿越云气。绝,超越。

(19)斥鴳:生活在小池泽中的一种小雀。斥,小池泽。鴳,小雀。

(20)仞:古代长度单位。周人以八尺为一仞,汉代以七尺叫为一仞。

(21)翱翔蓬蒿之间:翱翔在蓬木蒿草之间。

(22)飞之至:飞翔中最得意的境界。至,最、极致。

(23)辩:通“辨”,区别。

【译文】

小聪明不能理解大智慧,短命的不能理解长寿的。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌类不了解昼夜的更替。春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不了解一年季节的变化,这就是短命的。楚国南部有一种叫做冥灵大树,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿的。可是彭祖到如今只活了八百岁,却以长寿闻名于世,希望长寿的人往往拿他来做比较,这不令人悲哀吗?

商汤问棘的话也有这样的记载:“在北边寸草不生的蛮荒之地有个很深的大海,是天池。里面有鱼,它有数千里宽,没有人知道它究竟有多长,它的名字叫做鲲。那里有鸟,它的名字叫做鹏。它的脊背好像泰山,翅膀好像垂于天际的云层;凭借着自下而上的旋风盘旋飞上九万里的高空,超越云层,背负青天,然后向南飞往南海。麻雀讥笑大鹏说:'它要飞到哪里去呢?我一跳就飞起来,不到数丈高便落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是飞翔的极限了。而它还要飞到哪里去呢?’”这就是小和大的分别了。

赏析

庄子讲的这两则神话是互相联系的。

大鹏由北冥到南冥飞行六个月,返回来同样也需要六个月,这一来一往就得花上整整一年。在大鹏飞行的这六个月中,万物都露出了生机,蓬勃地发展了。

列子乘风而行只要十五天,在这期间里,万物却没有出现上述情况。地球上万物生长、发育是要靠阳光照射的,月光则不能起到这个作用。

因此,庄子认为前者可致福于万物,而后者则不能。这两篇神话故事,是以当时的自然知识为依据,以天文现象为背景写成的。反映了《庄子》的天文思想。

【原文】

故(fú)夫(zhì)知效一官,行(bì)比一乡,德合一君,而(zhēng)徵一国者,其自视也亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世而非之而不加(jǔ)沮,定乎内外之(fēn)分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世未(shuò)数数然也。虽然,犹有未树也。

(fú)夫列子御风而行,(líng)泠然善也,旬(yòu)有五日而后反。彼于致福者,未(shuò)数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也。

若(fú)夫(chéng)乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且(wū)恶乎待哉!故曰:至人无己,神人无功,圣人无名。

  


【注释】

(1)效:功效,引申为胜任。

(2)比:亲近,迎合,团结。

(3)而:通“耐”,能力。

(4)徵:信,取信。

(5)宋荣子:姓宋,名荣,即《天下》篇中的宋(xíng)钘,战国中期的思想家。

(6)犹然:讥笑的样子。

(7)劝:勉励,奋发,努力。

(8)非:非难,指责,批评。

(9)内:主观。

(10)外:客观。

(11)辩:通“辨”,辨明,区分。

(12)已:而已。指宋荣子的智德仅此而已。

(13)数数然:急切追求的样子。数数,常常。

(14)未树:指道德上还未到家。树,树立,建树。

(15)列子:姓列,名御寇,郑国人,战国时期思想家,传说能御风而行。著有《列子》八篇,是前引《汤问篇》的作者。文段借列子乘风飞行,表明有待的道理。

(16)御:驾驭。

(17)泠然:轻妙的样子。

(18)旬有五日:十五日。旬,十天。有,通“又”。

(19)反:通“返”。

(20)致福者:求得幸福之事。致,追求。福,备,无所不顺。

(21)有所待:有所凭借,指依赖于风。待,凭借,依赖。庄子的“有待”与“无待”是哲学范畴,指的是事物有否条件性。

(22)天地之正:天地的自然状态。正,自然本性。

(23)六气:最早指阴、阳、风、雨、晦、明六种气象。

(24)辩:同“变”,变化,与正相对。正为根本,辩是派生出来的。

(25)以游无穷:行游于绝对自由的境界。无穷,无边无际。

(26)恶乎待哉:还用什么凭借呢?即什么都不依赖。恶,何。待,凭借。

(27)至人:极致的人,指庄子心目中思想境界最高的人。至人、神人、圣人,三者名异实同。

(28)至人无己:至人忘掉自己,这是庄子体悟的最高人格境界。指至人破除以自我为中心,摒绝功名束缚的本我,追求绝对自由、通达,物我相忘的境界。无己,超越自我。

(29)神人无功:神人顺应大道不求功名,这是庄子无治主义政治观的表达。无功,不求有功。

(30)圣人无名:圣人不求名望,这是庄子扬弃功名、去除外物束缚的人生追求。无名,不求有名。

【译文】

所以,那些才智可以胜任某一官职的,行为可以庇护一方百姓的,德行可以投合一个君王的心意的,能力可以取信于一国之民的,他们的自我感觉也是如此地良好,而宋荣子却不以为然地讥笑他们。(宋荣子,)全天下的人都赞誉他,他也不会更加勤勉。全天下的人都指责他,他也不会感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分别,分辨清楚了荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。

他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。即使如此,他仍然有未树的德行。列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。十五天以后便返回来;他对于那些祈求幸福的事情,从来都没有拼命去追求。

这虽然能够免除步行的劳苦,仍然是有所凭借和依赖的。倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,遨游于无穷的境地,他还要有什么凭借呢?所以说,修养最高的人能顺应自然,忘掉自己;修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。

赏析

庄子在篇中还借由尧要让位给许由的寓言,指出“圣人无名”的观点。此处的圣人指许,庄子推崇的是许由无视名位辞而不受的态度,暗中批判了作为儒家精神偶像的尧以名位为重、用最高的名位来匹配最有德之人的思想。最后透过魏王赠给惠施的大瓠瓜,点出世俗之人都受困于有用无用的刻板思考,反而无法见到生命的真实样貌,彰显生命最适切的“大用”。

《逍遥游》开篇大气磅礴。庄子之所以大器,是因为他掌握了老子的“大不肖”。“大不肖”是对道的描述,是指道作为客观规律无所不包、无所不容、无所不能,同时它又是一个看不见摸不着的抽象概念。鲲鹏是对“大不肖”的形象描述。“鲲”的本义是鱼苗,是鱼中最小的,庄子把它描述得奇大无比。南海一望无际,凭庄子时代的航海技术,对海洋了解甚微,而庄子却将南海称之为“池”。这种“小大之辩”得之于惠施的“历物之意”。这种辩证观念更体现在鲲“化而为鸟”上,“因时而化”是道家辩证思想的重要内容。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
逍遥游原文|翻译|译文|注释
庄子《逍遥游》原文译文注释
苦闷心灵的追求之歌—《逍遥游》赏析(
逍遥游
千古名篇庄子《逍遥游》原文及译文
庄子《逍遥游》
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服