打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
美国后垮掉派诗人,新世纪以来成为一位国际红色诗人,TW(技术 •智慧)写作理想国群里有两位诗人与其有联系

TW(技术·智慧)写作理想国特约版

编辑:海客

 
美国诗人杰克·赫希曼逝世

  

据报道,美国诗人和社会活动家杰克·赫希曼(Jack Hirschman) 于2021年8月22日(周日)在旧金山的家中去世,享年87岁。作为杰出的诗人和社会活动家,他的第一本诗集《美国人的通信》于1960年出版。他是兴起于上个世纪六十年代以反对越南战争的学者为中心的“垮掉的一代”的一员,其诗作呈现出强烈的反战和左翼色彩。他是世界诗歌运动组织的创始人和核心成员之一,同时还是旧金山革命诗人旅的先驱和负责人,还担任过美国左翼文学杂志《左曲线》的编辑、《人民论坛报》的记者,曾被授予“旧金山桂冠诗人”的称号。二十多年来,他一直坚持诗歌要走入更广阔的社会和大众生活,坚持在旧金山的街道和咖啡馆诵读自己的诗歌。他的主要作品是《美国人的通信》(1960年),《黑阿》(1969年),《Lyripol》(1976年),《底线》(1988年)和《无尽的阈值》(1992年)等,另外在他出版的一百多部诗集中,还包括产生了广泛影响的《倾倒》(Kallatumba,1985)《前线》(Front Lines,2002)《神秘》(Mystery,2006)《遗留的一切》(All That’s Left ,2008)等作品,这些作品均由另一位“嚎叫派”的代表人物劳伦斯·费林盖蒂(Lawrence Ferlinghetti,1919-)创办的城市之光出版社出版,城市之光出版社是该文学群落的大本营,其代表人物杰克·凯鲁亚克、艾伦·金斯堡、劳伦斯·费林盖蒂、施耐德以及杰克·赫希曼等都是从这里扬名世界。杰克·赫希曼的作品被翻译成世界上主要的语言。

据悉,赫希曼是在作为世界诗歌运动协调人的最后一次在线会议即将开始前去世的。他的逝世无疑是当代国际诗坛和世界诗歌运动的一大损失。1954年,赫希曼与鲁丝·爱普斯坦(Ruth Epstein)结婚,育有两子。多年之后,他于1999年6月与瑞典诗人、作家、艺术家阿格内塔·福尔克(Agneta Falk)结婚。

杰克·赫希曼对社会主义中国怀有深厚的感情,曾多次以诗人的身份访问中国,并留下了许多记录中国观感的美好诗文。

 

曹谁悼念美国伟大诗人杰克·赫希曼(Jack Hirschman)

两个月前,我们永远失去了一位伟大的诗人和真挚的朋友杰克·赫希曼。我以前在现实中没见过他,但我读过他的伟大诗歌,后来哥伦比亚伟大诗人费尔南多·伦德通过电子邮。件向我介绍他。就在他去世前的一个月,我请他给我发一些诗歌给《世界诗歌》杂志。一天之后,我收到了他的10首诗,第一首诗是《出现》,第一首诗是:我从那里返回后知道/我必须用心练习死亡。当时我不能很好地理解这首诗,现在我知道这是他准备迎接死亡的信号。然后我给他发了一封参加第三届博鳌国际诗歌节的邀请函,其他诗人纷纷给我回复,但我始终没有收到他的回信。这时土耳其诗人纽都然·杜门告诉我,我们的美国诗人朋友、世界诗歌运动总协调员杰克·赫希曼,在8月22日永远离开了我们。我意识到我们永远失去了一位伟大的诗人和珍贵的朋友。现在我想读一首诗献给他。这首诗的题目是《我们的一个梦胜过十万种人生》。我希望他能继续快乐地在天堂写诗。我想告诉他,世界诗歌运动的目标将继续下去,未来我们将像《世界诗歌运动宣言》所说的那样,团结全世界不同国家的诗人,为全人类建设一个理想国。

上海Annna惠子给我们提供以下信息,作为一个“小百姓”与一位世界级的大诗人有这样一段联系,也极为珍贵·        

 发件人:Jack Hirschman<aggiefalk@hotmail.com>

·         收件人:Annakeiko<13817061426@163.com>

·         时   间:2021年03月08日 05:19 (星期一)

Dear Comrades of the WPM,

I am writing this as most of you at the WPM meeting last Sunday saw me accept the position as coordinator of the central body of

the WPM that for a decade has been held by Fernando with the help of Gloria. With all the work they do, not simply for the WPM but

for the Medellin annual festival readings, I thought my acceptance would relieve them of what is an overwhelming cultural burden.

But I very soon realized that my acceptance was a sort of self-indulgence. For example, I do not use Facebook, Twitter or any of the

means of techno-communication. And I have no intention of using them. And I realized that they. are important means of organizing

WPM events. Please understand that my position against Facebook, etc. is because I find them personally superfluous to my needs

as a poet and as an organizer of the Revolutionary Poets Brigade, which simply an email address can fulfill.

But there is another dimension to this: you all are organizers of International Poetry Festivals in your countries. As an emeritus Poet

Laureate of the City of San Francisco (2006-2009) I was able to organize International Poetry Festivals sponsored by the Friends of

the San Francisco Public Library, a cultural organization led by the bravest woman I've met in a generation, one Donna Bero, who

allowed me to organize three International Poetry Festivals between 2007 and 2012, in which poets from all over the world were

flown to San Francisco and returned to their homes and received honorariums of $500 each. In 2013 Donna was removed and for

the last 8 years there has been no International Poetry Festival in San Francisco. As Internationalists, Agneta Falk and I have

enjoyed being with you all in China and Greece and partaking of the International Festivals there and in Medellin. But in fact I have

not organized such a festival in 7 years. Ironically, with the death last m

我刚数了下杰克给我写了18封信

这是最后一封信。劳伦斯·费林盖蒂,我为他写了二首诗,刊发在意大利和纽约,我的诗和朗诵收藏在他的图书馆。我是小百姓,没什么好说的。

杰克最后一封信是群发,他接受了新的职位。

他也为我推荐二位诗人,一位是诺奖得主,我没联系。

到今天我也没投一次稿。

🌏Anna惠子:

是的

🌏Anna惠子:

但要纠正,我刚看了是44封通信,还有一页我没看到

🌏Anna惠子:

与 jack杰克.赫希曼 的邮件往来

 ( 共 44 封 查看我发送的 查看发给我的 )

附:PATH

Jack Hirschman

Go to your broken heart.

If you think you don’t have one, get one.

To get one, be sincere.

Learn sincerity of intent by letting

life enter, because you’re helpless, really,

to do otherwise.

Even as you try escaping, let it take you

and tear you open

like a letter sent,

like a sentence inside;

you’ve waited for all your life,

though you’ve committed nothing.

Let it send you up.

Let it break you, heart.

Broken-heartednessis the beginning of all real reception.

The ear of humility hears beyond the gates.

See the gates opening.

Feel your hands going akimbo on your hips,

your mouth opening like a womb

giving birth to your voice for the first time.

Go singing whirling into the glory

of being ecstatically simple.

Write the poem.

 

道 路

杰克·赫尔曼(海岸 译)

去往你的伤心地。

你若不曾体验过,就去伤回心吧。

赤诚满怀地去伤一回心。

诚心诚意地学会

让人生入场,如若不然,

你定会十分的无奈。

即便试图逃离,也让生活

带走你,撕裂你,

像一封寄走的信,

像信中的一句话;

尽管你一事无成,

却为此一生守候。

让它把你囚禁。

让它伤透你这颗心。

心碎是一切真诚接纳的开始。

谦卑的耳朵可听到大门外。

看那大门开启。

感觉你双手叉腰,

你的双唇开启,像子宫

初产吐出你的嗓音。

你的颂唱汇成无上的荣耀,

简单得令人心醉神迷。

就此写下这首诗。

本期结语

应该纪念

 /铁舞

应该纪念这位纪念碑式的人物*

在地球上所有的诗人心里竖起这块纪念碑

并且耸入高高的云端

随着他,我们一起进入天宫

此岸和彼岸

连接起世界诗歌运动

*美国诗人杰克·赫希曼 

纪念伟大的世界诗人杰克赫希曼。落下的太阳不会孤独,地球上依然有很多后继者,将沿着杰克赫希曼建立的“世界诗歌走廊”,推动伟大的世界诗歌运动向前发展…

《The sun no longer alone went down》

--- commemorate the great poet Jack Hirshman

By Yue Jian

Light a strange lamp

Music that accompanies the world

Put the crown hat woven from the osmanthustree for you

A curl of smoke burning on the stone

Burning your hunger

Burning the future immortal names of agroup of people

You endow vast and mighty and take over

There has a lifetime of magic and dance inyour body

There has a ceaseless code word from BeatGeneration

Your figure on the New York block

Your vivid recitation in Hunan coffee shop

We speak to you in the wind

We follow you on a hard journey in thecorridors of the world

You will become familiar

Hope no one will admit you wrong

The cloudy eyes of Du Fu's Thatched Cottagein Chengdu

Jiangnan Bai Juyi's longing of gathered

A deep view of Li Shangyin in the Hexicorridor

We have seen you ascend to the heaven

Like a swan on longer alone

Raise a row of dwarf stars with a broad andsad look on the horizon

Wrote in Y city of my hometown ,18thNovember 2021

《不再孤独的落日》

——纪念伟大诗人杰克·赫希曼

文/月剑

点一盏陌生的灯

伴随世界的音乐

把桂花树编织的冠帽为你戴上

石头上燃烧着青烟

燃烧着你的饥饿

燃烧着一群人未来不朽的姓名

你赋予神圣的浩荡与接过

你体内有一生的魔域与舞蹈

有垮掉一代不息的暗语

纽约的街区有你身影

湖南的咖啡馆也有你的朗吟

我们在风中对你说话

我们跟着你在世界的走廊上苦旅

你将变成熟悉人

但愿不会有人认错你

成都杜甫草堂混浊的眼

江南白居易收拢的渴念

河西走廊李商隐深邃的眺望

我们已看到你升天的样子

像不再孤独的天鹅

掀起天边一排矮星广阔哀婉的神色

2021.11.18写于故乡Y城

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
诗歌是我与杰克赫希曼跨越时空的媒介作者:Anna惠子(中国)
用电影重现一个艾伦·金斯堡 三联生活周刊
张铁志:叛离、抗议与忠诚,一本经典思想著作的故事
垮掉的一代
他们逃课,酗酒,嗑药,却写出了伟大的作品。
艾伦·金斯堡:背离于主流文化之外的奋力“嚎叫”
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服